File: /home/todorterziev/public_html/wp-content/languages/plugins/woocommerce-bg_BG.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 06:24:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31
msgid "We’ve received your order and will let you know when it’s on its way to you!"
msgstr "Получихме поръчката Ви и ще ви уведомим, когато е на път към Вас!"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/customer-processing-order.php:44
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:52
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38
msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:"
msgstr "Ето едно напомняне за това, което сте поръчали:"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:35
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32
msgid "Woo! You’ve received a new order from %s:"
msgstr "Получихте нова поръчка от %s:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:149
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:117
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:167
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:149
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "Благодарим Ви отново! Ако имате нужда от помощ за поръчката си, моля, свържете се с нас на {store_email}."
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr "Изображение на продукта"
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the price of a product."
msgstr "Показване цената на продукт."
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Attribute (Experimental)"
msgstr "Атрибут (експериментален)"
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "Показва значка за разпродажба, ако продуктът е разпродажба."
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the main product image."
msgstr "Покажете основното изображение на продукта."
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "Значка за разпродажба"
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Списък"
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of filter options."
msgstr "Показване на списък с опции за филтриране."
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active (Experimental)"
msgstr "Активен (експериментален)"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Account Creation"
msgstr "Създаване на акаунт"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Securely save payment info"
msgstr "Запазете сигурно информацията за плащане"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Faster future purchases"
msgstr "По-бързи бъдещи покупки"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:196
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209
msgid "Number:"
msgstr "Номер:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214
msgid "Exclude:"
msgstr "Изключване:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227
msgid "Order by:"
msgstr "Подреди по:"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
msgid "Payment:"
msgstr "Плащане:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:68
msgid "Filter Options"
msgstr "Настройки на филтъра"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:72
msgid "SKU: "
msgstr "SKU: "
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:224
msgid "Brands Archives"
msgstr "Архив Марки"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:581
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:595
msgid "Filter by brand"
msgstr "Филтриране по марка"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:631
msgctxt "slug"
msgid "brand"
msgstr "марка"
#: includes/class-wc-brands.php:253 includes/class-wc-brands.php:260
msgid "brand"
msgstr "марка"
#: includes/class-wc-brands.php:281
msgid "Brand"
msgstr "Марка"
#: includes/class-wc-brands.php:284
msgid "All Brands"
msgstr "Всички производители"
#: includes/class-wc-brands.php:287
msgid "Edit Brand"
msgstr "Редактиране на производител"
#: includes/class-wc-brands.php:288
msgid "Update Brand"
msgstr "Обновяване на производител"
#: includes/class-wc-brands.php:289
msgid "Add New Brand"
msgstr "Добави Нова Търговска Марка"
#: includes/class-wc-brands.php:290
msgid "New Brand Name"
msgstr "Име на нова търговска марка"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:673
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:684
#: includes/class-wc-brands.php:278 includes/class-wc-brands.php:280
#: includes/class-wc-brands.php:1088
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:172
msgid "Brands"
msgstr "Марки"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:146
msgid "Product brands"
msgstr "Продукти производител"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:366
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Red"
msgstr "Червено"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "Очаквайте скоро"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41
msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods."
msgstr "Плащанията са лесни, без месечни такси – предназначени изключително за WooCommerce магазини. Приемайте кредитни карти, дебитни карти и други популярни методи на плащане."
#: templates/loop/pagination.php:31
msgid "Product Pagination"
msgstr "Страница на продукт"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29
msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature."
msgstr "Плащанията са лесни — включително WooPay, нова функция за експресно плащане."
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:122
msgid "Invalid file type for a CSV import."
msgstr "Невалиден формат на файла за импортиране на CSV."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:120
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:108
msgid "Show more..."
msgstr "Показване на повече..."
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:95
msgid "Export as a zip file"
msgstr "Експортиране като zip файл"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:69
msgid "A list of plugins to install"
msgstr "Списък с разширения за инсталиране"
#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
msgid "The footer text color. Default %s."
msgstr "Цвят на текста във футъра. По подразбиране %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:125
msgid "Footer text color"
msgstr "Цвят на текста във футъра."
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "European Article Number"
msgstr "Европейски номер на артикула"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "UPC"
msgstr "UPC"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "Глобален Номер на Търговски Артикул"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s"
msgstr "%1$s, %2$s, %3$s, или %4$s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:121
msgid "File path provided for import is invalid."
msgstr "Посоченият път на файла за импортиране е невалиден."
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Universal Product Code"
msgstr "Универсален продуктов код"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "Международен стандартен книжен номер"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. translators: %s: Site title
#. translators: Store name
#. translators: %s: site name
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Create an account with %s"
msgstr "Създаване на профил в %s"
#. Translators: %s Email address.
#: includes/wc-user-functions.php:66
msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address."
msgstr "Вече има регистриран профил с %s. Влезте с този профил, или използвайте друг адрес на е-поща."
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28
msgid "Social Media"
msgstr "Социални мрежи"
#. translators: %s: Address title
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "Add %s"
msgstr "Добави %s"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:415
msgid "Outdoor Furniture & Accessories"
msgstr "Градински Мебели и Аксесоари"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:469
msgid "Our products"
msgstr "Нашите продукти"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:441
msgid "Chairs"
msgstr "Столове"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:315
msgid "For the gamers"
msgstr "За геймърите"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:201
msgid "Unique design"
msgstr "Уникален дизайн"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:27
msgid "Up to 60% off"
msgstr "Отстъпка до 60%"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:103
msgid "Home decor"
msgstr "Домашна декорация"
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:10
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12
msgid "Create anything"
msgstr "Създайте нещо"
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11
msgid "Our services"
msgstr "Нашите услуги"
#: patterns/content-right-image-left.php:14
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:513
msgid "Meet us"
msgstr "Запознай се с нас"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471
msgid "Net Sales"
msgstr "Нетни продажби"
#. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468
msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr "Повторните извличания, направени в рамките на разумен период от време (по подразбиране е 30 минути), няма да се броят два пъти. Това като цяло е разумен начин за налагане на ограничения за изтегляне във връзка с вариращи заявки. %1$sНаучете повече.%2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:340
msgid "An unexpected error occurred while generating the refund."
msgstr "Възникна неочаквана грешка при създаване на възстановяване на сумата."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:154
msgid "Order sort items ascending or descending."
msgstr "Подреждане на продуктите във възходящ, или низходящ ред."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1116
msgid "Stock Keeping Unit."
msgstr "Складов Инвентарен Номер."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101
msgid "Invalid slug."
msgstr "Невалидно кратко име"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:225
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788
msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)."
msgstr "Въведете само цифри и тирета (-)."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Edit shipping"
msgstr "Редактиране на доставка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Enable guest checkout (recommended)"
msgstr "Активирайте поръчки като гост (препоръчително)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
msgid "Enable log-in during checkout"
msgstr "Активирайте вход от страницата за приключване на поръчката"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102
msgid "During checkout"
msgstr "При приключване на поръчката"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Customers can create an account before placing their order."
msgstr "Клиентите ви могат да създават профил преди да отправят поръчките си."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112
msgid "On \"My account\" page"
msgstr "От страницата \"Моя Профил\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133
msgid "Account creation options"
msgstr "Параметри при създаване на профил"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134
msgid "Use email address as account login (recommended)"
msgstr "Използване на адрес на е-поща за вход (препоръчително)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "If unchecked, customers will need to set a username during account creation."
msgstr "Ако липсва отметка, клиентите ще трябва да въведат потребителско име при създаване на профил."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121
msgid "Send password setup link (recommended)"
msgstr "Изпращане на връзка за създаване на парола (препоръчително)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Count partial downloads"
msgstr "Отброяване на частичните изтегляния"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462
msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched."
msgstr "Брой изтеглянията, дори само част от файла да е била извлечена."
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters (Experimental)"
msgstr "Продуктови филтри (Експериментално)"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Intro"
msgstr "Интро"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:781
msgid "Optimized updates"
msgstr "Оптимизирани актуализации"
#. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading
#: templates/myaccount/orders.php:56
msgid "View order number %s"
msgstr "Преглед на поръчка %s"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:782
msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions."
msgstr "Използва много по-ефективни заявки за актуализиране на справочната таблица, но може да не е съвместим с някои разширения."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:783
msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table."
msgstr "Този параметър работи само когато данните за продуктите се съхраняват в таблицата с публикациите."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1116
msgid "The order was canceled by an admin or the customer."
msgstr "Поръчката е отказана от администратор, или от клиента."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364
msgid "Compatibility mode is already enabled."
msgstr "Режимът на съвместимост вече е активен."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1113
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "Поръчката е изпълнена и завършена."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356
msgid "HPOS tables do not exist."
msgstr "ВПХП таблоци не съществуват."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366
msgid "Compatibility mode is already disabled."
msgstr "Режимът на съвместимост вече е изключен."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375
msgid "Compatibility mode enabled."
msgstr "Режимът на съвместимост е включен."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377
msgid "Compatibility mode disabled."
msgstr "Режимът на съвместимост е изключен."
#: patterns/no-products-found-filters.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no products found"
msgid "No results found"
msgstr "Не са открити резултати"
#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "button label of product search block"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "New product form"
msgstr "Нов продуктов редактор"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery"
msgstr "Доставка"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:244
#: assets/client/admin/chunks/8499.js:1
msgid "Plugins"
msgstr "Добавки"
#. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:997
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Имате <strong>абонамент за %1$s Woo разширение</strong>, който е изтекъл. <a href=\"%2$s\">Подновете го</a>, за да продължите да получавате обновления и поддръжка."
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:995
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Един от абонаментите ви за <strong>%1$s</strong> е изтекъл. <a href=\"%3$s\">%4$s.</a>, за да продължите да получавате актуализации и поддръжка."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:739
msgid "Sync orders now"
msgstr "Синхронизирайте поръчките сега"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Arts and crafts"
msgstr "Изкуства и занаяти"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:330
msgid "HPOS Full text search indexes"
msgstr "ВПХП Индексиране за търсене в целия текст"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:331
msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "Създайте и използвайте индексиране за търсенето в целия текст на поръчките. Тази функционалност работи в комбинация с високо-производително хранилище за поръчки."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:503
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:50
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:37 assets/client/blocks/checkout.js:42
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Pickup"
msgstr "Вземане от магазина"
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:921
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Абонамента ви за <strong>%1$s</strong> изтича на %2$s. <a href=\"%3$s\">Активирайте автоматичното подновяване</a>, за да продължите да получавате обновления и да имате достъп до поддръжката."
#. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:925
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Имате <strong>абонамент за %1$s Woo разширение</strong>, който изтича скоро. <a href=\"%2$s\">Включете автоматичното подновяване</a>, за да продължите да получавате обновления и поддръжка."
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:993
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Вашият абонамент за <strong>%1$s</strong> е изтекъл. За да продължите да получавате обновления и да имате достъп до поддръжката <a href=\"%3$s\">%4$s</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "Copy for GitHub"
msgstr "Копие за GitHub"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site."
msgstr "Добавката за WooCommerce Отарялото REST API работи на вашия сайт."
#. translators: 1: Product price
#: src/Admin/PluginsHelper.php:826
msgid "Renew for %1$s"
msgstr "Поднови за %1$s"
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:923
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Един от абонаментите ви за <strong>%1$s</strong> изтича на %2$s. <a href=\"%3$s\">Активирайте автоматичното подновяване</a>, за да продължите да получавате актуализации и поддръжка."
#: src/Admin/PluginsHelper.php:949
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "Включете автоматичното подновяване"
#. translators: placeholders are URLs
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:411
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to <a target=”_blank” href=\"%1$s\">a dedicated extension</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Learn more about this change</a></b>"
msgstr "⚠️ Остарялото REST API на WooCommerce е преместено в <a target=”_blank” href=\"%1$s\">отделно разширение</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Прочетете повече за тази промяна</a></b>"
#. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321
msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update."
msgstr " Абонаментът ви изтече, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">подновете %2$s</a>, за да обновите."
#. translators: %s is an URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393
msgid "<a href='%s'>More information</a>"
msgstr "<a href='%s'>Още информация</a>"
#. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336
msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates."
msgstr " Абонаментът ви изтича на %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">активирайте автоматичното подновяване</a>, за да продължите да получаване актуализации."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:403
msgid "The legacy REST API is enabled"
msgstr "Остарялото REST API е включено"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:404
msgid "The legacy REST API is NOT enabled"
msgstr "Остарялото REST API е изключено"
#. translators: 1: Product regular price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317
msgid "for %s "
msgstr "за %s "
#: assets/client/blocks/coming-soon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coming Soon"
msgstr "Очаквайте Скоро"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "Суми"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes."
msgstr "Показва междинната сума, таксите, отстъпките, доставката и данъците."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Track inventory"
msgstr "Инвентаризация"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219
msgid "Order attribution information."
msgstr "Информация за приписване на поръчката."
#. translators: no need to translate it. It's a link.
#: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:198
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone, <a href='%s'>change visibility settings</a>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tТази страница е в режим \"Очаквайте скоро\" и е видима само за вас, или за потребителите с права. За да я направите видима за всички, <a href='%s'>променете параметрите за видимост</a>\n"
"\t\t"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
msgid "Select your shipping options"
msgstr "Изберете вариантите за доставка"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:636
msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins."
msgstr "Магазинът ви може да е изложен на опасност, тъй като използвате остаряла версия на WooCommerce добавката."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301
msgid "✅ Ready"
msgstr "✅ Готово"
#. translators: %s: Connect page URL
#: src/Admin/PluginsHelper.php:653
msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions."
msgstr "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Свържете магазина си</a> с WooCommerce.com, за да получавате актуализации и поддръжка за вашите абонаменти."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Coming soon"
msgstr "Страница: Очаквайте скоро"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Attribution"
msgstr "Разпределение"
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215
msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update."
msgstr " За да обновите <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">свържете магазина си</a> с woocommerce.com."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Site visibility"
msgstr "Видимост на сайта"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Live"
msgstr "На живо"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655
msgid "Custom fields"
msgstr "Персонализирани полета"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645
msgid "Show custom fields"
msgstr "Показване на персонализирани полета"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:172
msgid "New custom field name"
msgstr "Име на новото потребителско поле"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:60
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Grow your business"
msgstr "Разширете бизнеса си"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:36
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Get paid"
msgstr "Получавайте плащания"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:55
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Add your products"
msgstr "Добавете вашите продукти"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:66
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Collect sales tax"
msgstr "Облагайте продажбите с такси"
#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1319
msgid "Current price is: %s."
msgstr "Текущата цена е: %s."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1039 includes/class-wc-coupon.php:1209
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Моля, въведете валиден имейл, за да използвате кода на ваучера \"%s\"."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1042 includes/class-wc-coupon.php:1207
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Моля, въведете валиден имейл при плащането, за да използвате кода на ваучера \"%s\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:353
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "Събирането на данни за използването ни позволява да персонализираме вашето изживяване при настройка на магазина, да предложим по-подходящо съдържание и да помогнем да направим WooCommerce по-добър за всички."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " За да обновите, инсталирайте <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Update Manager</a>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " За да обновите активирайте WooCommerce.com Update Manager."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:106
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103
msgid "Order not found"
msgstr "Поръчката не е открите"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284
msgid "Receipt"
msgstr "Касова бележка"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "Payment method"
msgstr "Метод за разплащане"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395
msgid "Application Name"
msgstr "Име на приложение"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396
msgid "AID"
msgstr "AID"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397
msgid "Account Type"
msgstr "Тип акаунт"
#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329
msgid "Discount (%s)"
msgstr "Отстъпка (%s)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207
msgid "Clear data"
msgstr "Изчисти данните"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223
msgid "Clearing data..."
msgstr "Изчистване на данните..."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImageNextPrevious.php:68
msgid "Previous image"
msgstr "Предишно изображение"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "Въведете валиден номер на поръчка."
#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326
msgid "Directory size: %s"
msgstr "Размер на папката: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163
msgid "Create and save"
msgstr "Създай и запиши"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1944
msgid "Discount type."
msgstr "Тип отсъпка."
#: i18n/states.php:1219
msgid "Ouarzazate"
msgstr "City in Morocco"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790
msgid "Logging"
msgstr "Журнал"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1956
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "Дали ваучерът предоставя безплатна доставка или не."
#: i18n/states.php:1223
msgid "Rabat"
msgstr "Рабат"
#: i18n/states.php:1228
msgid "Settat"
msgstr "Сетат"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Marrakech"
msgstr "Маракеш"
#: i18n/states.php:1180
msgid "Casablanca"
msgstr "Касабланка"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "Допълнителна информация"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "Списък с Допълнителни Полета"
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery (Beta)"
msgstr "Продуктова галерия (Beta)"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "Допълнителни полета"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "Съвет: Като предлагате допълнителни продукти в списъка с покупки с помощта на кръстосани продажби, можете значително да увеличите средната стойност на поръчката."
#: templates/order/attribution-details.php:77
#: assets/client/blocks/checkout.js:17
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
msgid "Re-schedule"
msgstr "Препланиране"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ Липсват права за запис в тази папка."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "Нямате необходимите права да управлявате параметрите за вход."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44
msgid "Include downloads"
msgstr "Активирайте изтегляния"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144
msgid "Linked products"
msgstr "Свързани продукти"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694
msgid "Customer Email"
msgstr "Имейл на клиента"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "Съвет: Добавените продажби са продукти, които са изключително печеливши или са по-качествени или по-скъпи. Експериментирайте с комбинации, за да увеличите продажбите."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:285
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "Единичен физически, или виртуален продукт, например тениска, или електронна книга."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:298
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "Набор от продукти, които се съчетават добре, напр. комплект камера."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:310
msgid "Affiliate product"
msgstr "Партньорски продукт"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:311
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "Препратка към продукт от друг уеб сайт, например сътрудничество с търговска марка."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102
msgid "No differences found."
msgstr "Не се открити разлики."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150
msgid "File system (default)"
msgstr "Файлове система (по подразбиране)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230
msgid "Retention period"
msgstr "Период на задържане на данните"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDetails.php:37
msgid "Minimal"
msgstr "Минимален"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2386
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "Плащания с Airwallex"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "Канали за продажби"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "Конверсия"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:379
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com. You will see a static list of extensions instead."
msgstr "Не поставяйте отметка в кутийката, ако не желаете за получавате предложения от WooCommerce.com. Вместо това ще виждате статичен списък с разширения."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "Продуктов списък"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "Секция с описание на продукта."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "Секцията с описание на продукта."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "Продуктовият списък."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:308
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "Активирайте тази функция, за да проследявате и кредитирате канали и кампании, които допринасят за поръчките на вашия сайт"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475
msgid "Products in this group"
msgstr "Продукти в тази група"
#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "Добавете всякакви файлове, които желаете да са достъпни за изтегляне от клиентите след поръчка, като например инструкции, или гаранционни условия. Актуализациите за целия магазин могат да се управляват във вашите %1$sнастройки на продукта%2$s."
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:530
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "Произход"
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "Съвпадение на продуктовото изображение по SKU"
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66
msgid "Match images"
msgstr "Съвпадение на изображения"
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "Задайте изображението за продукта, когато името на файла на изображението съвпада с SKU на продукта."
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212
msgid "Order not found."
msgstr "Поръчката не е открита."
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282
msgid "Source: %s"
msgstr "Източник: %s"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300
msgid "Direct"
msgstr "Директна"
#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "Покажи детайли"
#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "Скрий детайли"
#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "Източник"
#: templates/order/attribution-details.php:114
msgid "Device type"
msgstr "Тип устройство"
#: templates/order/attribution-details.php:123
msgid "Session page views"
msgstr "Прегледани страници в сесията"
#: templates/order/attribution-details.php:126
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "Броя уникални страници посетени от потребителя преди направата на тази поръчка."
#: templates/order/customer-history.php:28
msgid "Total orders"
msgstr "Общо поръчки"
#: templates/order/customer-history.php:31
msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one."
msgstr "Общия брой на всички поръчки от този клиент, включително и тази, които не да отказани, или провалени."
#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "Total revenue"
msgstr "Общо приходи"
#: templates/order/customer-history.php:46
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "Обща сума, която сте изкарали от поръчките на този клиент."
#: src/Admin/API/AI/Product.php:50
msgid "Whether the product being updated is the last one in the loop"
msgstr "Дали продуктът, който се актуализира, е последният в цикъла"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "Направете колекция от свързани продукти, позволявайки на клиентите да купуват няколко артикула заедно."
#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "Стойността от тип %s е осчетоводена в обратното повикване за приписване на поръчка"
#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:375
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "Поле за приписване на поръчка: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288
msgid "Organic: %s"
msgstr "Органични: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294
msgid "Referral: %s"
msgstr "Препоръка: %s"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312
msgid "Web admin"
msgstr "Уеб администратор"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63
msgid "Could not access file."
msgstr "Няма достъп до файла."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "Търсенето не върна резултати."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "Ред #"
#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "Ред %s"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247
msgid "%s attribution"
msgstr "%s проследяване"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277
msgid "Customer history"
msgstr "История на клиента"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
msgid "Desktop"
msgstr "Настолен компютър"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:307
msgid "Order Attribution"
msgstr "Приписване на поръчка"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилен"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "%d не е валиден ИД на поръчка."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "Поръчката не е HPOS поръчка."
#: src/Blocks/AIContent/ContentProcessor.php:66
msgid "No images provided for generating AI content."
msgstr "Не са предоставени изображения за създаване на AI съдържание."
#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:192
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "Оценка %1$d от 5"
#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:178
msgid "The field %s is required."
msgstr "Полето %s е задължително."
#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1104
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "Полето %s е невалидно."
#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1115
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "Полето %1$s е невалидно за местоположението %2$s."
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:92 src/Blocks/Images/Pexels.php:176
msgid "AI Service is unavailable, try again later."
msgstr "AI услугата не е налична, опитайте отново по-късно."
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:96
msgid "No images found."
msgstr "Не са намерени изображения."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:340
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:360
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "Нямате необходимите права да управлявате записи в регистрите."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:305
msgid "This product is already installed."
msgstr "Този продукт вече е инсталиран."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Нищо не открихме"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "Обновяване"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:823 src/Admin/PluginsHelper.php:1098
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "Абонирайте се"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "Този продукт има опции, като размер или цвят. Можете да управлявате изображенията, изтеглянията и други подробности на всяка вариация поотделно."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406
msgid "Buy button"
msgstr "Бутон \"Купи\""
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "Добавете връзка и изберете етикет за бутона, свързан с продукт, продаван другаде."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424
msgid "Link to the external product"
msgstr "Връзка към външния продукт"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "Въведете външния URL адрес на продукта"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "Връзката към външния продукт е невалиден URL адрес."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456
msgid "Buy button text"
msgstr "Купи текст на бутон"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "Помогнете на клиентите да намерят този продукт, като го причислите към категории, добавите допълнителни подробности и управлявате видимостта му във вашия магазин и други канали."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "Този продукт има опции, като размер или цвят. Сега можете да управлявате инвентара на всяка вариация и други подробности поотделно."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "Този продукт има опции, като размер или цвят. Вече можете да управлявате настройките за доставка на всяка вариация и други подробности поотделно."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "Потребителите ще трябва да похарчат тази сума, за да получат безплатна доставка."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "e.g. Local pickup"
msgstr "например Вземане от място"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "Този файл не съществува."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296
msgid "Return to the file list."
msgstr "Към списъка с файлове."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "Изтриване на този доклад за постоянно?"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "Нямате необходимите права да управлявате регистрационните файлове."
#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "%s регистър е изтрит."
msgstr[1] "%s регистъра са изтрити."
#: src/Admin/API/AI/BusinessDescription.php:61
#: src/Admin/API/AI/StoreTitle.php:84
msgid "Invalid business description."
msgstr "Невалидно бизнес описание."
#: src/Admin/API/AI/Patterns.php:45 src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:65
msgid "The images for a given store."
msgstr "Изображенията за даден магазин."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "Размер на файла"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354
msgid "Current"
msgstr "Текущ"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:130
msgid "Product content not found."
msgstr "Съдържанието на продукта не е намерено."
#: src/Admin/API/AI/Product.php:46
msgid "Data generated by AI for updating dummy products."
msgstr "Данни, генерирани от изкуствен интелект, за актуализиране на фиктивни продукти."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "Клиентите ви ще виждат името на този метод за доставка при завършване на поръчката."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Free shipping requires"
msgstr "Безплатната доставка изисква"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
msgid "No requirement"
msgstr "Няма изисквания"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "Минимална сума на поръчка, ИЛИ талон"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "Минимална сума на поръчка И талон"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "WooCommerce Идентификатор на Магазина."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
msgid "e.g. Free shipping"
msgstr "напр. Безплатна доставка"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Add to cart: “%s”"
msgstr "Добави в количката: “%s”"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:42
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "Допълнителна зона, която можете да използвате, за да зададете метода(ите) за доставка, достъпен за всички региони, които не са изброени по-горе."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59
msgid "Classes"
msgstr "Класове"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "Използвайте класове за доставка, за да персонализирате тарифите за доставка за различните групи продукти, като например тежки и обемисти продукти, които изискват по-високи разходи по доставка."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "например Тежки"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "Задайте име за класа на доставка, за по лесно разпознаване"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "Въведете кратко име (уникален идентификатор), или може да оставите полето празно, за автоматично генериране"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "например За тежки продукти изискващи по-високи разходи за доставка"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "Задайте име за зоната! Например: Местна, или Световна."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Избройте регионите, които искате да включите във вашата зона за доставка. Клиентите ще бъдат съпоставени с тези региони."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "Добавете методите за доставка, които искате да са налични за клиентите от тази зона."
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142
msgid "Set up %s"
msgstr "Настройка за %s"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "Добавете цена за класа на доставка"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "СТЪПКА 2 ОТ 2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181
msgid "Create shipping method"
msgstr "Създаване на метод за доставка"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "СТЪПКА 1 ОТ 2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
msgid "Add zone"
msgstr "Добавяне на зона"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "например тежки пакети"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1101
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1200
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:172
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "Абонамента ви е свързан."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:205
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "Абонамента ви е изключен."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:240
msgid "This product is not installed."
msgstr "Този продукт не е инсталиран."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:249
msgid "This product is already active."
msgstr "Този продукт вече е активиран."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:279
msgid "This product has been activated."
msgstr "Този ресурс е активиран."
#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:231
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "\"%1$s\" е премахнат от количката. %2$s"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "Допълнителна информация"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "Състояние на Поръчката"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "Раздел с Адрес за Доставка"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "Раздел с Адрес за Фактура"
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "WooCommerce Страница"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryThumbnails.php:61
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "View all"
msgstr "Виж всички"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "дни"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431
msgid "Search results"
msgstr "Резултати от търсенето"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:159
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:245
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Themes"
msgstr "Шаблони"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:683
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "Синхронизирането във фонов режим е разрешено."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>Редактирате подробности, специфични за тази вариация.</strong> Част от информацията, като описание и изображения, ще бъде наследена от основния продукт, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123
msgid "Variation details"
msgstr "Подробни данни за вариациите"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "Тази вариация изисква доставка или вземане"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685
msgid "Same as main product"
msgstr "Същото като основния продукт"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "Този продукт изисква доставка или вземане"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "Добавяне и управление на атрибути, използвани за опции за продукти, като например размер и цвят."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54
msgid "Product Variation Template"
msgstr "Шаблон за вариация на продукт"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "Образец за формуляра за вариация на продукт"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "Вашата поръчка беше отказана."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "За съжаление поръчката Ви не може да бъде обработена поради отказ на банковия/картовия превод. Опитайте да направите поръчката отново."
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "Страница: Списък с покупки"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "Благодарим Ви. Вашата поръчка е изпълнена."
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "Страница: Плащане по поръчка"
#: src/Admin/API/AI/BusinessDescription.php:38 src/Admin/API/AI/Images.php:40
#: src/Admin/API/AI/Patterns.php:41 src/Admin/API/AI/StoreTitle.php:60
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:61
msgid "The business description for a given store."
msgstr "Описанието на бизнеса за даден магазин."
#: src/Admin/API/AI/Middleware.php:25
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Middleware.php:25
msgid "You are not allowed to make this request. Please make sure you are logged in."
msgstr "Нямате право да отправяте това искане. Моля, уверете се, че сте влезли в системата."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Try again"
msgstr "Опитайте отново"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "Потвърдете имейла и вижте поръчката"
#: src/Blocks/Images/Pexels.php:127 src/Blocks/Images/Pexels.php:131
msgid "The search term definition failed."
msgstr "Дефиницията на думата за търсене е неуспешна."
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:171
msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported"
msgstr "WooCommerce куки, които използват Остарялото REST API не се поддържат"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:101
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "Страница, където клиентите опиват, за да финализират техните поръчки"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:81
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "Страница, на която купувачите преглеждат пазарската си количка"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "таксономия"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "Бутони Предишен/Следващ"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDetails.php:28
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Classic"
msgstr "Класически"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "Таблицата за поръчки не съществува. Създаване..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796
msgid "Orders table created."
msgstr "Таблицата за поръчки е създадена."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[Неуспешно] Таблица с поръчки не можа да бъде създадена."
#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:240
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Резултати от търсенето за: %s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "ВПХП вече е включено."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835
msgid "HPOS enabled."
msgstr "ВПХП е включено."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "ВПХП не може да бъде включено."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "ВПХП вече е изключено."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "ВПХП не може да бъде изключено."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896
msgid "HPOS disabled."
msgstr "ВПХП е изключено."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:631
msgid "Order data storage"
msgstr "Съхранение на данни за поръчка"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:634
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "WordPress публикации съхранение (наследство)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:635
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "Високопроизводително съхранение на поръчки (препоръчва се)"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:295
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "Нов, по-бърз начин за намиране на разширения и теми за вашия WooCommerce магазин"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51
msgid "Select values"
msgstr "Изберете стойности"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554
msgid "Create new category"
msgstr "Създаване на нова категория"
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:447
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "Въведете описателен текст. Използвайте \"%s\", за да разделите различните стойности."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "Изберете вашата тема"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "Таблицата \"Поръчки\" не съществува."
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "Според настройките %1$s%2$sна магазина управлението на инвентара е <strong>забранено</strong>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57
msgid "Simple Product Template"
msgstr "Прост шаблон за продукт"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "Шаблон за простата форма на продукта"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "Показва се на клиентите на страницата на продукта."
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюри"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "парола"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "Средна Оценка на Продукта (Beta)"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "Продукти (Beta)"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:527
msgid "Save time on content creation — unlock high-quality blog posts and pages using AI."
msgstr "Спестете време за създаване на съдържание - отключете висококачествени публикации в блогове и страници с помощта на AI."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540
msgid "Product catalog"
msgstr "Продуктов каталог"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:525
msgid "Boost content creation with Jetpack AI Assistant"
msgstr "Увеличете създаването на съдържание с Jetpack AI Assistant"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "Скрий в продуктовия каталог"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008
msgid "Go to Variations"
msgstr "Отиди на вариации"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "Скрий от резултатите от търсенето"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "Изискване на парола"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "Тази поръчка не може да бъде платена."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "Тази поръчка принадлежи на друг клиент."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "Състояние на поръчката."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:78
msgid "Customize your store "
msgstr "Персонализиране на вашия магазин "
#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:111
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:117
msgid "%s in cart"
msgstr "%s в количката"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:17
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "Уникален идентификатор за елемента."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "Общо възстановяване на сума, приложено към поръчката."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:29
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "Номер на продукта или вариацията на артикула."
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:337
msgid "Our newest arrivals"
msgstr "Най-нови продукти"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:477
msgid "About us"
msgstr "За нас"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:60
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "Изтрива неизползваните вариации."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1013
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"
#: patterns/featured-category-triple.php:39
#: patterns/featured-category-triple.php:60
#: patterns/featured-category-triple.php:81
msgid "Shop Now"
msgstr "Пазарувай сега"
#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:46
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:403
msgid "Shop All"
msgstr "Пазарувай всички"
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "Моят Профил"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:41
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:510
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "Получавайте плащания с WooPayments"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:582
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "Високо-Производително хранилище за поръчки"
#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:689
msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgstr "В момента поръчките се синхронизират... %s чакащи"
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:271
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ „засечена е 1 несъвместима приставка (%s)."
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:275
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ Засечени са 2 несъвместими приставки (%1$s и %2$s)."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:162
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:250
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Растете и задържайте клиентите си с интелигентна, въздействаща автоматизация на имейл и SMS маркетинга и консолидиран поглед върху взаимодействията с клиентите."
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "Плащанията се опростяват с WooPayments"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "Спестете много с WooPayments"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:233
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:249
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:554
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "Checkout Header"
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Потвърждение на поръчката"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Order number used for display."
msgstr "Номер на поръчката, който ще се показва."
#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:172
msgid "Order confirmation"
msgstr "Потвърждение на поръчка"
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "Шаблон за Продукта"
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "Най-нови Продукти"
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Най-високо Оценени Продукти"
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "Оценка за Продукта"
#: includes/wc-account-functions.php:112
msgid "Log out"
msgstr "Излизане"
#: includes/wc-core-functions.php:1634
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: includes/wc-core-functions.php:1635
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1636
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: includes/wc-core-functions.php:1637
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1639
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Diners"
#: includes/wc-core-functions.php:1640
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product."
msgstr "Показва отделен продукт."
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Single Product"
msgstr "Единичен продукт"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "Бутонът „Продължи към плащане“ в мини количката"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Запълване"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Очертание"
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "Отзиви за продукта"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "цена"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "заглавие"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "Име на продукт"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "изображения"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "изображение"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "Изображения за продукт"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "доставка"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "промоция"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "име"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "галерия"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "код"
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that shows the reviews for a product."
msgstr "Блок, който показва отзиви за продукт."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "етикет"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "Дайте на клиентите си силата да плащат по-късно, без лихва и гледайте как продажбите ви растат."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Download for support"
msgstr "Изтеглете за поддръжка"
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "Свързани продукти"
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Подробности за продукта"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "Дата на създаване"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1353
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1379
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "Клиентски профил"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "Изберете между доставка и вземане от място."
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "Активни контроли на филтри"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "Управление на комбинации от индивидуални продукти, създадени от опции."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "Опишете този продукт в 1-2 кратки изречения. Ще покажем описанието в най-горната част на страницата."
#: i18n/states.php:1939
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Днепропетровска област"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Crimea"
msgstr "Крим"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Не позволявайте покупки"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:219
msgid "Add prices"
msgstr "Добавяне на цени"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:183
msgid " says"
msgstr " казва"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Dakar"
msgstr "Дакар"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:438
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "Типовете продукти определят наличните подробности за продукта и атрибутите, като например файлове за сваляне и вариации. Те се използват и за анализи и управление на наличностите."
#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "София Област"
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Всички продукти"
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Показване на решетка с продукти от избраните от вас категории."
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Продукти по категория"
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Най-продавани продукти"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Град:"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:190
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Добавяне на персонализирано поле"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:148
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Добавяне на ново персонализирано поле:"
#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "Персонализираните полета могат да се използват за добавяне на допълнителни метаданни към поръчка, която можете да %1$s използвате във вашата тема %2$s."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:279
#: assets/client/admin/chunks/9956.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "Цени с отстъпка"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:269
#: assets/client/admin/chunks/9956.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "Купувайте пощенски услуги, само когато имате нужда от тях"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "Трябва да се посочи валидно име на събитието."
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Показване на мрежа от продукти с избрани етикети."
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Ръчно подбрани продукти"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Ръчно подбрани продукти"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:774
msgid "All dates"
msgstr "Всички дати"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357
msgid "All types"
msgstr "Всички типове"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:782
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Отбелязване като спам"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:453
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Начало"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Администрация"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:394
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Колко бележки има в базата данни?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: includes/class-wc-countries.php:1249
msgid "PIN Code"
msgstr "ПИН код"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Междинна сума"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавие"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Такса"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "Отстъпка"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Показва продуктите в количката."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Продукти в количката"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Такси"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Показа реда с таксите в количката."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Показва реда с междинната сума на количката."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Показва реда за доставката в количката."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Показва заглавния ред."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Показва реда с отстъпка в количката."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Формуляр за купон"
#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всичко<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Добавяне на нова одобрена директория"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Активирани"
#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s е невалиден URL."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "невалиден URL"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2971
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:2
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:385
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Колко лесно беше да редактирате продукта си?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:491
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Минималното количество, което може да бъде добавено в количката."
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчка"
#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector-item/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Шлезвиг-Холщайн"
#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Саксония-Анхалт"
#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "Саксония"
#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Рейнланд-Пфалц"
#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Северен Рейн-Вестфалия"
#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "Хамбург"
#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "Бремен"
#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "Хесен"
#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "Берлин"
#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "Бавария"
#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Баден-Вюртемберг"
#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Долна Саксония"
#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "Бранденбург"
#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "Тюрингия"
#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "Саар"
#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Мекленбург-Предна Померания"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "Създаден от WooCommerce"
#: i18n/states.php:2171
msgid "Montevideo"
msgstr "Монтевидео"
#: i18n/states.php:2174
msgid "Rivera"
msgstr "Ривера"
#: i18n/states.php:2176
msgid "Salto"
msgstr "Салто"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Кускатлан"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Chalatenango"
msgstr "Чалатенанго"
#: i18n/states.php:1689
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ауачапан"
#: i18n/states.php:1471
msgid "Los Santos"
msgstr "Лос Сантос"
#: i18n/states.php:1469
msgid "Darién"
msgstr "Дариен"
#: i18n/states.php:1468
msgid "Chiriquí"
msgstr "Чирики"
#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Атлантида"
#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "Галапагос"
#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2177
msgid "San José"
msgstr "Сан Хосе"
#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "Магдалена"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес за доставка"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Колона, съдържаща полета за адрес при поръчка."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Колона, съдържаща общите суми на поръчката."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Празна количка"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Колона, съдържаща общите суми в количката."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Обща сума на количката"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Колона, съдържаща артикулите от количката."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:599
msgid "Store email address."
msgstr "Имейл адрес на магазина."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:128
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:195
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:414
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Създавай и изпращай последващи имейли, новини и промоционални кампании непосредствено от вашия работен плот."
#: includes/class-wc-post-types.php:351
msgid "A link to a product."
msgstr "връзка до продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "A link to a product category."
msgstr "връзка до продуктова категория"
#: includes/class-wc-post-types.php:350
msgid "Product Link"
msgstr "Връзка към продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Връзка към страницата на продуктов етикет"
#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Връзка към продуктов етикет"
#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Product Category Link"
msgstr "Връзка към продуктова категория"
#: i18n/states.php:2198
msgid "Portuguesa"
msgstr "Португеса"
#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2188
msgid "Bolívar"
msgstr "Боливар"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Колко е лесно да се използва търсенето?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:489
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Колко лесно беше да добавите продуктова категория?"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Здравейте,"
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2474
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Безпроблемни плащания от Mollie: Предложете глобални и местни начини на плащане, включете се за минути и със поддръжка на вашия език."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2572
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2606
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:2
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Плащания с PayPal"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:177
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Стойност на метаданните."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Име на метаданните."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:352
msgid "shipping address"
msgstr "адрес за доставка"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Въведеният имейл адрес е невалиден"
#. translators: %s: is the field label
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:357
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:267
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:409
msgid "%s is required"
msgstr "%s е задължително"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:352
msgid "billing address"
msgstr "адрес на плащане"
#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:351
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Възникна грешка при въведения %s"
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:319
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "За съжаление не разрешаваме поръчки от въведената държава (%s)"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Въведеният пощенски код не е валиден"
#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Въведен е невалиден код на държавата. Трябва да е един от: %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:183
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "По желание как стойността на метаданните трябва да се показва на потребителя."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:320
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Списък на необходимите функции за платежен портал за обработка на поръчката."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:194
msgid "List of cart fees."
msgstr "Списък със такси за кошницата."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Обща сума на данъка за тази такса."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Обща сума за тази такса."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Общи суми на таксите, предоставени с помощта на най-малката единица от валутата."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:241
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Въведеният телефонен номер не е валиден"
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Предоставеното състояние (%1$s) не е валидно. Трябва да е едно от: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
msgid "Add manually"
msgstr "Добавете ръчно"
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "За съжаление не изпращаме поръчки до посочената държава (%s)"
#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:279
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Посоченият имейл адрес (%s) е невалиден - въведете валиден имейл адрес"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:269
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Изисква се валиден имейл адрес"
#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:280
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "Скриптът с манипулатор %s има зависимост от себе си, която беше премахната. Това е знак, че вашият JS код има кръгова зависимост, която може да причини грешки."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97
msgid "Extended task List"
msgstr "Разширен списък със задачи"
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "За съжаление създаването на продукта с шаблон не бе успешно."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95
msgid "Product template name."
msgstr "Име на шаблона на продукта."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Искате вашият продуктов каталог и изображения да изглеждат страхотно и да се приведат в съответствие с вашата марка. Това ръководство ще ви даде всички съвети, от които се нуждаете, за да изглеждат продуктите ви страхотно във вашия магазин."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Как да персонализирате вашия продуктов каталог"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Страницата не съдържа краткия код %1$s или блока %2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1105
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Този раздел показва информация за този отчет за състоянието."
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:856
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' не е валиден код на държава."
#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Тотоникапан"
#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Закапа"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1110
msgid "Generated at"
msgstr "Генерирано в"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1105
msgid "Status report information"
msgstr "Информация за отчета за състоянието"
#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Пуерто Плата"
#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Хато Майор"
#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Херманас Мирабал"
#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Монсеньор Ноуе"
#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Монте Плата"
#: i18n/states.php:827
msgid "Odisha"
msgstr "Одиша"
#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Перавия"
#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Сантяго Родригес"
#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Санто Доминго"
#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Санчез Рамирез"
#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Валверде"
#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Асуа"
#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Бахоруко"
#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Бараона"
#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Дахабон"
#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Национален окръг"
#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Дуарте"
#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "Ел Сейбо"
#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Елиас Пиня"
#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Еспайат"
#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Индепендика"
#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "Алтаграция"
#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "Ла Романа"
#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "Ла-Вега"
#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "Мария Тринидад Санчез"
#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Самана"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "Сан Кристобал"
#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "Сан Хосе де Окоа"
#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "Сан Педро де Макорис"
#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "Сантяго"
#: includes/class-wc-countries.php:969 includes/class-wc-countries.php:1038
#: includes/class-wc-countries.php:1163 includes/class-wc-countries.php:1179
#: includes/class-wc-countries.php:1382 includes/class-wc-countries.php:1461
#: includes/class-wc-countries.php:1529 includes/class-wc-countries.php:1607
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Сигурен ли сте, че сте готов?"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Силно препоръчваме да създадете резервно копие на сайта си преди обновяване."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:418
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Колко лесно беше да актуализирате поръчката?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:573
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Колко лесно беше да актуализирате настройките си?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Уникалният код за отстъпка."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:530
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Колко лесно беше да импортирате продукти?"
#: includes/class-wc-post-types.php:581
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категориите са изтрити."
#: i18n/states.php:1928
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Косовска Митровица"
#: i18n/states.php:1930
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Косово-Метохия"
#: i18n/states.php:1900
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Белград"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:103
msgid "Let's go"
msgstr "Да започваме"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Искате ли да продавате онлайн курсове?"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Редактиране на продукти в движение"
#: includes/class-wc-install.php:2282
msgid "Community support"
msgstr "Подкрепа от общността"
#: includes/class-wc-post-types.php:576
msgid "Category added."
msgstr "Категорията е добавена."
#: includes/class-wc-post-types.php:577
msgid "Category deleted."
msgstr "Категорията е изтрита."
#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Category updated."
msgstr "Категорията е актуализирана."
#: includes/class-wc-post-types.php:579
msgid "Category not added."
msgstr "Категорията не беше добавена."
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Category not updated."
msgstr "Категорията не беше актуализирана."
#: includes/class-wc-post-types.php:586
msgid "Tag added."
msgstr "Етикетът е добавен."
#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "Tag deleted."
msgstr "Етикетът е изтрит."
#: includes/class-wc-checkout.php:1165
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Вече има регистриран профил с вашия имейл адрес. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Впишете се.</a>"
#: includes/class-wc-post-types.php:588
msgid "Tag updated."
msgstr "Етикетът е обновен."
#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Видимост на продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Вид на продукта"
#: includes/class-wc-install.php:2282
msgid "Visit community forums"
msgstr "Посети форумите на общността"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Списък с категории, ако е приложимо."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199
msgid "Category ID"
msgstr "ID на категория"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205
msgid "Category name"
msgstr "Име на категория"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211
msgid "Category slug"
msgstr "Кратко име на категория"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217
msgid "Category link"
msgstr "Връзка към категория"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Списък с етикети, ако е приложимо."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Комплекти"
#: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Remove item"
msgstr "Премахване на елемент"
#: includes/class-wc-install.php:2805 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:594 assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:1
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Количката ви в момента е празна!"
#: templates/emails/email-order-details.php:47
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-summary-style.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:31
msgid "Order summary"
msgstr "Обобщение на поръчката"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691
msgid "First name (optional)"
msgstr "Име (по избор)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Фамилия (по избор)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715
msgid "Company (optional)"
msgstr "Фирма (по избор)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727
msgid "Address (optional)"
msgstr "Адрес (по избор)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "Апартамент, блок и т.н. (по избор)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751
msgid "City (optional)"
msgstr "Град (по избор)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763
msgid "State/County (optional)"
msgstr "Щат/Област (по избор)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "Държава/Регион (по избор)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:679
msgid "Country/Region"
msgstr "Държава/Регион"
#. translators: %d is number of items in stock for product
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:103
#: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:44
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d налични"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Добавяне на данни за магазина"
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Чернова"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 минути"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:287
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Ред междинен данък."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Списък с тарифи за доставка."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Съобщение за грешка"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Изображение на категория."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Град с адрес, до който се изпраща пратката."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Сортирай възходящо или низходящо"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Имате ли нужда от помощ при добавянето на първия си продукт?"
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Искате ли да мигрирате от Shopify към WooCommerce?"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Имате ли нужда от повече информация за абонаментите в WooCommerce?"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:216
msgid "Views"
msgstr "Прегледи"
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Начало"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Инсталиране на разширения"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Възникна проблем при инсталирането на услугите на Jetpack и WooCommerce. Опитайте отново."
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Get started"
msgstr "Първи стъпки"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:180
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Магазинът е свързан успешно."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:52
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1 assets/client/admin/chunks/5077.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "Импортиране на продукти"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:208
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:46 assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/store-notices.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Скриване на съобщението"
#: templates/order/customer-history.php:55
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "средна стойност на поръчка"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Тип клиент"
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:55
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:69
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select products"
msgstr "Избор на продукти"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Редактиране на продукт"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP адрес."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "Здраве и красота"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Електроника и компютри"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Дом, мебели и градина"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Физически продукти"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Редактиране на код за отстъпка"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "Храна и напитки"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Промяна на поръчката"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Членства"
#: src/Admin/API/Plugins.php:678
msgid "Plugin status."
msgstr "Състояние на разширението"
#: src/Admin/API/Plugins.php:672
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Име на разширението"
#: src/Admin/API/Plugins.php:666
msgid "Plugin slug."
msgstr "Кратко име на разширението"
#: src/Admin/API/Plugins.php:586
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Грешка при свързване със Square."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "Task List"
msgstr "Списък със задачи"
#: includes/class-wc-countries.php:1284
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
msgid "Postal Code"
msgstr "Пощенски код"
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Невалидно разширение."
#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "Име на бележката."
#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "Заглавие на бележката."
#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "Съдържание на бележката."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:518
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Текущи и годишни приходи на магазина."
#: src/Admin/API/Plugins.php:440
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack не е инсталиран или активен."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:543
msgid "Last Active"
msgstr "Последна активност"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135
msgid "Number of customers."
msgstr "Брой клиенти."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141
msgid "Average number of orders."
msgstr "Среден брой поръчки."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:555
msgid "Theme status."
msgstr "Състояние на темата."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:543
msgid "Theme slug."
msgstr "Състояние на краткото име."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:95
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Нямате право да управлявате теми."
#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "Състояние на бележката."
#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "Вид на бележката."
#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Вид на бележката (например грешка, предупреждение и т.н.)."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:570
msgid "Selected store theme."
msgstr "Избор на тема на магазина."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:534
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Име на друга платформа, която използвате за продажба."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:548
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487
#: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549
#: src/Admin/API/Plugins.php:565
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Грешка при свързване с WooCommerce.com. Моля, опитайте отново."
#: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:322
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:339
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Нямате право да управлявате разширения."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
msgid "Sign Up"
msgstr "Регистриране"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:199
msgid "User ID."
msgstr "ID на потребителя."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:205
msgid "Name."
msgstr "Име."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:211
msgid "Username."
msgstr "Потребителско име."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:223
msgid "City."
msgstr "Град."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:241
msgid "Date registered."
msgstr "Дата на регистрация."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:253
msgid "Date last active."
msgstr "Дата на последна активност."
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Продукт(и)"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "Средна стойност на поръчка."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:229
msgid "Region."
msgstr "Област."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "Страна / Област."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "Потребителско име"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "Брой изтегляния."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "Брой продадени продукти."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "Връзка към продукта."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "Общо такси."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "Област."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "Изображение на продукта."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "Име на клиента"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123
msgid "Total sales."
msgstr "Общо продажби."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Created"
msgstr "Създаден"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Чисти продажби"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Разпродадени продукти"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Топ категории - Разпродадени продукти"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "Брой кодове за отстъпка."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "Чиста сума на намалението."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Поръчки с намаление"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Брой поръчки с намаление."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "Състояние на продуктите."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "Състояние на поръчките."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137
msgid "Net sales."
msgstr "Чисти продажби."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "ID на кода за отстъпка."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Крайна дата на кода за отстъпка."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Дата на създаване на кода за отстъпка."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "Общо такси."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "Общо доставка."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Топ кодове за намаление - брой поръчки"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "Най-продавани"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558
msgid "New Products"
msgstr "Нови продукти"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660
msgid "Homepage"
msgstr "Начална страница"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688
msgid "Homepage created"
msgstr "Началната страница е създадена"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:60 src/Internal/Admin/Analytics.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Възвръщаемост"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Добавяне на кратко съобщение за добре дошли"
#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Нямате право да управлявате тези опции."
#: src/Admin/API/Options.php:88
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Нямате права да разглеждате тези опции."
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Нямате необходимите права да инсталирате теми на този сайт."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474
msgid "Go shopping"
msgstr "Пазаруване"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Shop by Category"
msgstr "Пазаруване по категория"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501
msgid "Content…"
msgstr "Съдържание..."
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Инсталиране на мобилното приложение Woo"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211
msgid "Review"
msgstr "Преглед"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Преглед на поръчките ви"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:91
msgid "Add a product"
msgstr "Добавяне на продукт"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:79
msgid "Add your first product"
msgstr "Добавяне на вашият първи продукт"
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:292
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:183
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Fees:"
msgstr "Такси:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Само пренасочване (несигурно)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:743
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Избор на държави / области…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "Filename"
msgstr "Име на файла"
#: includes/wc-template-functions.php:3156
msgid "Update country / region"
msgstr "Обновяване на държава / област"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:174
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Код(ове) за отстъпка:"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:718
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Избор на държава / област…"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "Геолокация на MaxMind"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:718
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:743
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:158
#: includes/class-wc-countries.php:765
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:549
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Страна / Област"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:162
#: includes/wc-template-functions.php:3148
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Избор на държави / област…"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Държава / Област за доставка"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Държава / Област за фактуриране"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:189
msgid "View progress →"
msgstr "Преглед на прогреса →"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:629
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductImage.php:112
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:123
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Продукт с намаление"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232
msgid "List of categories"
msgstr "Списък с категории"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Списък с категории и броя продукти в тях"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:98
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:123
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "Филтриране на продукти по минимална цена"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:138
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:151
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "Филтриране на продукти по максимална цена"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:366
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:2
#: assets/client/blocks/featured-product.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:367
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Small"
msgstr "Малък"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Center"
msgstr "Център"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:367
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/wc-template-functions.php:1599
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Latest"
msgstr "Най-нови"
#: includes/wc-template-functions.php:1600
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Price: low to high"
msgstr "Цена: от ниска към висока"
#: includes/wc-template-functions.php:1601
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Price: high to low"
msgstr "Цена: от висока към ниска"
#: includes/wc-template-functions.php:1597
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Popularity"
msgstr "Популярни"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "Адрес на пълноразмерното изображение."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "Адрес на смаленото изображение."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:144
msgid "List of cart items."
msgstr "Списък с артикули в количката."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:160
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Общо тегло (в грамове) на всички продукти в количката."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Уникален идентификатор на продукта в количката."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:467
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Параметри за бутона за добавяне в количка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:732
msgid "Total post count."
msgstr "Общ брой публикации."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Невалидно ID на атрибута."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Уникален идентификатор за атрибута."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:83
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Атрибутът не съществува."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:212
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:262
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Продажна цена на продукта, ако е приложимо."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
msgid "Number of products."
msgstr "Брой продукти."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Продуктът в разпродажба ли е?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:473
msgid "Button text."
msgstr "Текст на бутона."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:479
msgid "Button description."
msgstr "Описание на бутона."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Описание на термина."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1145
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1448
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Този продукт не може да бъде добавен в количката."
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:866
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "%s за фактуриране"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "%s за доставка"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:517
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Благодарим ви за плащането. Вашата трансакция е завършена и разписка за покупката ви е изпратена на имейла. Влезте в PayPal акаунта си, за да видите подробности за трансакцията."
#: i18n/states.php:1134
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Болихамксай"
#: i18n/states.php:1135
msgid "Champasak"
msgstr "Чампасак"
#: i18n/states.php:1141
msgid "Phongsaly"
msgstr "Фонгсали"
#: i18n/states.php:1137
msgid "Khammouane"
msgstr "Камусан"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Houaphanh"
msgstr "Хуапхан"
#: i18n/states.php:1147
msgid "Sekong"
msgstr "Секонг"
#: i18n/states.php:1149
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Хайсомбоун"
#: i18n/states.php:1132
msgid "Attapeu"
msgstr "Атапу"
#: i18n/states.php:1148
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Шиангхюанг"
#: i18n/states.php:1146
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Сайнябули"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Вид на атрибута."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:154
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Брой продукти в количката."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:229
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Продуктът в количката не съществува."
#: i18n/states.php:1145
msgid "Vientiane"
msgstr "Виентян"
#: i18n/states.php:1144
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Провинция Виентян"
#: i18n/states.php:1143
msgid "Savannakhet"
msgstr "Саванакет"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Salavan"
msgstr "Салаван"
#: i18n/states.php:1140
msgid "Oudomxay"
msgstr "Удомсай"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Луанг Прабанг"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Луанг Намта"
#: i18n/states.php:1133
msgid "Bokeo"
msgstr "Бокео"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "В наличност ли е този продукт?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:218
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Ценови диапазон, ако такъв е приложим."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Този продукт може ли да бъде поръчан?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:206
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:256
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130
msgid "Regular product price."
msgstr "Обичайна цена на продукта"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Най-голямата цена в колекция от продукти."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Минималната цена в колекция от продукти."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:790
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Неуспешно зареждане на количката."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1351
msgid "No matching variation found."
msgstr "Не бе намерена съвпадаща вариация."
#. translators: %s: Attribute name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1324
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Липсват данните за вариация в продукт с вариации."
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1304
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Невалидна стойност за %1$s. Разрешени стойности: %2$s"
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:200
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Име на таксономията."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Връща броя продукти за всяка средна оценка."
#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Намерени резултати за \"%s\""
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Път на файла на базата данни"
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:64
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Невалиден тип продукт: подаден идентификатор не съответства на вариант на продукт."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Лицензионен ключ на MaxMind"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "Лицензионният ключ на MaxMind е невалиден. Ако наскоро сте го създали, може да се наложи да изчакате да стане активен."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Разширението \"WooCommerce Admin\" ще бъде инсталирано и активирано"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Добре дошли в"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:102
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "Да, моля"
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Разходите за доставка ще бъдат изчислени при финализиране на поръчката."
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Геолокацията не е конфигурирана."
#: includes/class-wc-install.php:793
msgid "Every 15 Days"
msgstr "На всеки 15 дни"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Търсене на продукти..."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Име на продукта, към който принадлежи отзивът."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Постоянна връзка на продукта, към който принадлежи отзивът."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Изображение на продукта, към който принадлежи отзивът."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Датата, когато отзивът е създаден, в часовата зона на сайта във формат, четим от хора."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Количество отзиви, които продуктът има."
#: i18n/states.php:2100
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Мидуей"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Кодът за намаление ще изтече в 00:00:00 часа на тази дата."
#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2223
msgid "Western"
msgstr "Замбия, провинция Западна"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Лого на Jetpack"
#: i18n/states.php:2231
msgid "Lusaka"
msgstr "Лусака"
#: i18n/states.php:2230
msgid "Copperbelt"
msgstr "Копърбелт"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Макао"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Разрешете проследяването на употребата и помогнете да подобрим WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Помогнете да подобрим WooCommerce чрез проследяване на употребата"
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Клиентът попада в зона \"%s\""
#: i18n/states.php:2228
msgid "North-Western"
msgstr "Северо-източна"
#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2227
msgid "Northern"
msgstr "Северна"
#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2225
msgid "Eastern"
msgstr "Източна"
#: i18n/states.php:2226
msgid "Luapula"
msgstr "Луапула"
#: i18n/states.php:2229
msgid "Southern"
msgstr "Южна"
#: i18n/states.php:2232
msgid "Muchinga"
msgstr "Мучинга"
#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121
msgid "Browse products"
msgstr "Преглед на продукти"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "Колони:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253
msgid "Go to category"
msgstr "Преминете към категория"
#: patterns/hero-product-3-split.php:107
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:14
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:265
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
#: assets/client/blocks/featured-product.js:15
msgid "Shop now"
msgstr "Пазарувайте сега"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:230
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "Show description"
msgstr "Показване на описание"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Заглавие на продукта"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:355
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Вашата инсталация на WooCommerce е непълна. Ако сте инсталирали WooCommerce от GitHub, %1$s се обърнете към този документ %2$s, за да настроите вашата среда за разработка."
#: src/Packages.php:333
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Вашата инсталация на WooCommerce е непълна. Ако сте инсталирали WooCommerce от GitHub, моля, вижте този документ, за да настроите вашата среда за разработка: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:355
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Оператор за сравняване на етикети на продукти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:331 src/Packages.php:346
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "WooCommerce %s пакетите липсват"
#: i18n/states.php:2092
msgid "Zombo"
msgstr "Зомбо"
#: i18n/states.php:2091
msgid "Yumbe"
msgstr "Юмбе"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Wakiso"
msgstr "Уакисо"
#: i18n/states.php:2089
msgid "Tororo"
msgstr "Тороро"
#: i18n/states.php:2088
msgid "Soroti"
msgstr "Сороти"
#: i18n/states.php:2087
msgid "Sironko"
msgstr "Сиронко"
#: i18n/states.php:2086
msgid "Sheema"
msgstr "Шийма"
#: i18n/states.php:2085
msgid "Serere"
msgstr "Серере"
#: i18n/states.php:2084
msgid "Sembabule"
msgstr "Сембабуле"
#: i18n/states.php:2083
msgid "Rukungiri"
msgstr "Рукунгири"
#: i18n/states.php:2082
msgid "Rukiga"
msgstr "Рукига"
#: i18n/states.php:2081
msgid "Rubirizi"
msgstr "Рубиризи"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Rubanda"
msgstr "Рубанда"
#: i18n/states.php:2079
msgid "Rakai"
msgstr "Ракаи"
#: i18n/states.php:2078
msgid "Pallisa"
msgstr "Палиса"
#: i18n/states.php:2077
msgid "Pakwach"
msgstr "Пакуоч"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Pader"
msgstr "Падер"
#: i18n/states.php:2075
msgid "Oyam"
msgstr "Оям"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Otuke"
msgstr "Отуке"
#: i18n/states.php:2073
msgid "Omoro"
msgstr "Оморо"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Nwoya"
msgstr "Нуоя"
#: i18n/states.php:2071
msgid "Ntungamo"
msgstr "Нтунгамо"
#: i18n/states.php:2070
msgid "Ntoroko"
msgstr "Нтороко"
#: i18n/states.php:2069
msgid "Ngora"
msgstr "Нгора"
#: i18n/states.php:2068
msgid "Nebbi"
msgstr "Неби"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Napak"
msgstr "Напак"
#: i18n/states.php:2066
msgid "Namutumba"
msgstr "Намутумба"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Namisindwa"
msgstr "Намисиндуа"
#: i18n/states.php:2064
msgid "Namayingo"
msgstr "Намаинго"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Nakasongola"
msgstr "Накасонгола"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Nakaseke"
msgstr "Накасеке"
#: i18n/states.php:2052
msgid "Mbarara"
msgstr "Мбарара"
#: i18n/states.php:2051
msgid "Mbale"
msgstr "Мбале"
#: i18n/states.php:2050
msgid "Mayuge"
msgstr "Маюге"
#: i18n/states.php:2049
msgid "Masindi"
msgstr "Масинди"
#: i18n/states.php:2048
msgid "Masaka"
msgstr "Масака"
#: i18n/states.php:2047
msgid "Maracha"
msgstr "Марача"
#: i18n/states.php:2046
msgid "Manafwa"
msgstr "Манафуа"
#: i18n/states.php:2045
msgid "Lyantonde"
msgstr "Лиантонде"
#: i18n/states.php:2044
msgid "Lwengo"
msgstr "Луенго"
#: i18n/states.php:2043
msgid "Luwero"
msgstr "Луверо"
#: i18n/states.php:2042
msgid "Luuka"
msgstr "Луука"
#: i18n/states.php:2041
msgid "Lira"
msgstr "Лира"
#: i18n/states.php:2040
msgid "Lamwo"
msgstr "Ламуо"
#: i18n/states.php:2039
msgid "Kyotera"
msgstr "Киотера"
#: i18n/states.php:2038
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Киенджоджо"
#: i18n/states.php:2018
msgid "Kasanda"
msgstr "Касанда"
#: i18n/states.php:2017
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Капалебионг"
#: i18n/states.php:2016
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Капчорва"
#: i18n/states.php:2015
msgid "Kanungu"
msgstr "Канунгу"
#: i18n/states.php:2014
msgid "Kamwenge"
msgstr "Камвенге"
#: i18n/states.php:2013
msgid "Kamuli"
msgstr "Камули"
#: i18n/states.php:2012
msgid "Kampala"
msgstr "Кампала"
#: i18n/states.php:2011
msgid "Kalungu"
msgstr "Калунгу"
#: i18n/states.php:2010
msgid "Kaliro"
msgstr "Калиро"
#: i18n/states.php:2009
msgid "Kalangala"
msgstr "Калангала"
#: i18n/states.php:2008
msgid "Kakumiro"
msgstr "Какумиро"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Kagadi"
msgstr "Кагади"
#: i18n/states.php:2006
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Каберамаидо"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Kabarole"
msgstr "Кабароле"
#: i18n/states.php:2004
msgid "Kabale"
msgstr "Кабале"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Bugiri"
msgstr "Бугири"
#: i18n/states.php:1976
msgid "Bududa"
msgstr "Будуда"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Budaka"
msgstr "Будака"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Arua"
msgstr "Аруа"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Apac"
msgstr "Апак"
#: i18n/states.php:1972
msgid "Amuru"
msgstr "Амуру"
#: i18n/states.php:1971
msgid "Amuria"
msgstr "Амуриа"
#: i18n/states.php:1970
msgid "Amudat"
msgstr "Амудат"
#: i18n/states.php:1969
msgid "Amolatar"
msgstr "Амолатар"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Alebtong"
msgstr "Алебтонг"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Agago"
msgstr "Агаго"
#: i18n/states.php:1966
msgid "Adjumani"
msgstr "Аджумани"
#: i18n/states.php:1965
msgid "Abim"
msgstr "Абим"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Показване на %1$d–%2$d от %3$d резултат"
msgstr[1] "Показване на %1$d–%2$d от %3$d резултата"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Променливи атрибути за продукта, ако е приложимо."
#: i18n/states.php:2061
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Накапирипирит"
#: i18n/states.php:2060
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Набилатук"
#: i18n/states.php:2057
msgid "Mpigi"
msgstr "Мпиги"
#: i18n/states.php:2056
msgid "Moyo"
msgstr "Мойо"
#: i18n/states.php:2055
msgid "Moroto"
msgstr "Морото"
#: i18n/states.php:2054
msgid "Mityana"
msgstr "Митяна"
#: i18n/states.php:2053
msgid "Mitooma"
msgstr "Митоома"
#: i18n/states.php:2037
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Киегегуа"
#: i18n/states.php:2036
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Кианкванзи"
#: i18n/states.php:2035
msgid "Kween"
msgstr "Квиин"
#: i18n/states.php:2034
msgid "Kwania"
msgstr "Кваниа"
#: i18n/states.php:2033
msgid "Kumi"
msgstr "Куми"
#: i18n/states.php:2032
msgid "Kotido"
msgstr "Котидо"
#: i18n/states.php:2031
msgid "Kole"
msgstr "Коле"
#: i18n/states.php:2030
msgid "Koboko"
msgstr "Кобоко"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Kitgum"
msgstr "Китгум"
#: i18n/states.php:2028
msgid "Kisoro"
msgstr "Кисоро"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Gulu"
msgstr "Гулу"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Gomba"
msgstr "Гомба"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Dokolo"
msgstr "Доколо"
#: i18n/states.php:1994
msgid "Buyende"
msgstr "Буйенде"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Hoima"
msgstr "Хоима"
#: i18n/states.php:1988
msgid "Bushenyi"
msgstr "Бушений"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Буниангабу"
#: i18n/states.php:1986
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Бундибугио"
#: i18n/states.php:1982
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Букомансимби"
#: i18n/states.php:1981
msgid "Bukedea"
msgstr "Букедеа"
#: i18n/states.php:1980
msgid "Buikwe"
msgstr "Буикве"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Buhweju"
msgstr "Бухвежу"
#: i18n/states.php:1978
msgid "Bugweri"
msgstr "Бугвери"
#: i18n/states.php:2059
msgid "Mukono"
msgstr "Муконо"
#: i18n/states.php:2058
msgid "Mubende"
msgstr "Мубенде"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Киряндонго"
#: i18n/states.php:2026
msgid "Kiruhura"
msgstr "Кирухура"
#: i18n/states.php:2025
msgid "Kikuube"
msgstr "Кикубе"
#: i18n/states.php:2024
msgid "Kibuku"
msgstr "Кибуку"
#: i18n/states.php:2023
msgid "Kiboga"
msgstr "Кибога"
#: i18n/states.php:2022
msgid "Kibaale"
msgstr "Кибале"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Kayunga"
msgstr "Каюнга"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Katakwi"
msgstr "Катакви"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Kasese"
msgstr "Касесе"
#: i18n/states.php:2002
msgid "Jinja"
msgstr "Джинджа"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Kaabong"
msgstr "Кабонг"
#: i18n/states.php:1993
msgid "Buvuma"
msgstr "Бувума"
#: i18n/states.php:1992
msgid "Butebo"
msgstr "Бутебо"
#: i18n/states.php:1991
msgid "Butambala"
msgstr "Бутамбала"
#: i18n/states.php:1990
msgid "Butaleja"
msgstr "Буталежа"
#: i18n/states.php:1066 i18n/states.php:1989
msgid "Busia"
msgstr "Бусиа"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Buliisa"
msgstr "Булииса"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Bulambuli"
msgstr "Буламбули"
#: i18n/states.php:1983
msgid "Bukwa"
msgstr "Букуа"
#: i18n/states.php:2001
msgid "Isingiro"
msgstr "Исингиро"
#: i18n/states.php:2000
msgid "Iganga"
msgstr "Иганга"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Ibanda"
msgstr "Ибанда"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "URL адрес на категория."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Икона на WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Loader.php:482 src/Internal/Admin/Settings.php:293
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Управлявайте отчетите на магазина си и наблюдавайте ключовите показатели с нов и подобрен интерфейс и табло."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Използвайте доставка на WooCommerce (задвижвана от WooCommerce Services & Jetpack), за да спестите време в пощенския офис, като отпечатате вашите етикети за доставка у дома."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Знаете ли, че можете да отпечатате етикети за доставка у дома?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Етикети (разделени с интервал)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:823
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Етикети (разделени със запетая)"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:534
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Вариациите (и техните атрибути), които нямат цени, няма да се показват в магазина."
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:531
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d вариация няма цена."
msgstr[1] "%d вариации нямат цени."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
msgid "Import as meta data"
msgstr "Импортиране като мета данни"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Посочете по-долу допълнителни класове за данъци, от които се нуждаете (по 1 на ред, например намалени ставки). Те са в допълнение към \"Стандартна тарифа\", която съществува по подразбиране."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Генериране код за отстъпка"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:542
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Не може да се извлече информация от базата данни. Обикновено това не е проблем и означава само, че вашата инсталация използва клас, който замества класа на WordPress за базата данни (например, HyperDB) и WooCommerce не може да получи информация за базата данни."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538
msgid "Database information:"
msgstr "Информация за базата данни:"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:531
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Данни: %1$.2fMB + Индекси: %2$.2fMB + подсистема %3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Задайте реда на атрибутите в административния панел чрез придърпване и пускане"
#: includes/class-wc-install.php:992
msgid "Zero rate"
msgstr "Нулева ставка"
#: includes/class-wc-install.php:991
msgid "Reduced rate"
msgstr "Намалена ставка"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:179
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Поздравления за продажбата."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:118
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:150
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Благодарим, че използвате {site_url}!"
#: includes/class-wc-countries.php:1589
msgid "Town / Village"
msgstr "Град/Село"
#: includes/class-wc-countries.php:1000 includes/class-wc-countries.php:1322
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:774
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Пощенски код"
#: includes/class-wc-tax.php:835
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Краткото име за данъчен клас вече съществува"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:227
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:294
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:222
#: includes/emails/class-wc-email.php:929
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Текст, който да се показва под основното съдържание на писмото."
#: includes/class-wc-tax.php:868 includes/class-wc-tax.php:906
msgid "Invalid field"
msgstr "Невалидно поле"
#: includes/class-wc-tax.php:814
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Данъчният клас изисква валидно име"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:293
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:221
#: includes/emails/class-wc-email.php:928
msgid "Additional content"
msgstr "Допълнително съдържание"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1221
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Или можете да изтеглите пакетирана версия на разширението от <a href=\"%1$s\">хранилището на WordPress.org</a> или от <a href=\"%2$s\">страницата с различните версии от хранилището в GitHub</a>."
#: includes/class-wc-ajax.php:1463
msgid "Order not editable"
msgstr "Поръчката не може да бъде редактирана"
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Научете как да надстроите"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Продажбата ще започне в 00:00:00 на \"От\" датата и ще завърши в 23:59:59 на \"До\" датата."
#: includes/wc-order-functions.php:908
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Сумата по поръчката е напълно възстановена."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:159
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Ако нямате избрана държава / регион, в които да продавате, няма да можете да завършите плащането. Продължавате ли все пак?"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:254
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Назад към \"%s\" атрибути"
#: includes/class-wc-form-handler.php:150
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Въведете валиден Eircode."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Забележка: WP CRON е изключен във вашата инсталация, което може да попречи на успешното завършване на обновлението."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Неуспешно извличане на това действие"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Показването и подреждането на продуктите и отчетите може да не са точни, докато това не приключи. Процесът ще отнеме няколко минути и тази бележка ще изчезне, когато приключи."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:189
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Тук можете ръчно да изпълнявате планираните обновления."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:193
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce обновява базата от данни във фонов режим. Този процес може да е по-продължителен – бъдете търпеливи."
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Обновяване на базата от данни"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Не е необходимо обновяване. Базата от данни е версия %s"
#: includes/class-wc-ajax.php:1241
msgid "Invalid rate"
msgstr "Невалидна стойност"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Брой"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Открити са %1$d обновления (%2$s)"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:124
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Обновяване на базата от данни на WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "Вижте напредъка →"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1155
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Профилът ви е създаден успешно и паролата е изпратена на вашия имейл адрес."
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1684
msgid "Stock: %d"
msgstr "Наличност: %d"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1157
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Профилът ви е създаден успешно. Данните за вход са изпратени на вашия имейл адрес."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Намаляване на наличностите с:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Увеличаване на наличностите с:"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce обновява данните на продуктите във фонов режим"
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:155
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Имайте търпение, обновяването на базата данни се изпълнява във фонов режим и може да отнеме известно време. Напредналите потребители могат да обновят чрез %1$sWP CLI%2$s."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:153
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce е обновен! Трябва да обновим и базата данни, за да работят нещата гладко."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:151
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Нужно е обновяване на базата данни на WooCommerce"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:65
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Поръчка #{order_number} беше отказана"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1392
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Артикулът %1$s е изтрит и наличността е коригирана (%2$s)"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1085
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Добавен артикул: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Последната насрочена дата"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Най-старата насрочена дата"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Състояние на действието"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Планирани действия"
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "%s класът може да работи само през WP CLI."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:133
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Научете повече за актуализациите"
#: includes/class-wc-ajax.php:1353
msgid "Invalid items"
msgstr "Невалидни артикули"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Завършено е изпълнението на действие %1$s с кука: %2$s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:77
msgid "Create Product"
msgstr "Създаване на продукт"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:254
msgid "five star"
msgstr "пет звезди"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Адрес на сайта (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress адрес (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:560
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Отхвърляне на предложението"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Personal data removal"
msgstr "Премахване на лични данни"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Неактивни разширения"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Свързан ли е сайтът ви към WooCommerce.com?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:377
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Показване на предложения"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Показване на предложения в WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:431
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Въведете код за отстъпка. Отстъпките се прилагат върху сумите на отделните позиции преди прилагането на данъци и такси."
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:451
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1092
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Коригирана наличност: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Разрешава проследяване на използването на WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Enable tracking"
msgstr "Разрешаване на проследяването"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Премахване на лични данни от поръчките при заявка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Разрешава премахването на лични данни от поръчките наведнъж"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Премахване на достъпа до изтегляния при заявка"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:78
msgid "Start Import"
msgstr "Внасяне на продукти"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:663
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Задължителни за използване разширения"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:637
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Dropin разширения"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:374
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Показваме предложения за официални разширения, които според контекста могат да бъдат полезни за вашия магазин."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:371
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Предложения от Пазара"
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "За да се откажете, оставете това поле неотбелязано. Магазинът ви остава непроследен и няма да се събират данни. Прочетете за това, какви данни за използване се проследяват на: %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Неактивни разширения."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1170
msgid "Attribute slug."
msgstr "Кратко име на атрибут."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:53
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:562
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Управление на предложенията"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:154
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:162
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook за WooCommerce"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s отстъпка"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "Преди отстъпка"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Състояние на WooCommerce"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:350
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Връщане на сумите по горните позиции. Това ще покаже общата сума за връщане."
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Разгледайте Пазара"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Разширенията добавят нови функции към страниците на продуктите, което кара вашия магазин да се отличава."
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Подобрете продуктите си"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Използвайте всички продукти на Facebook, комбинирани в едно разширение: проследяване, синхронизиране на каталога, чата Messenger, пазаруване и продажби в Instagram (очаквайте скоро)!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:350
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Проследяване на използването"
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Sol"
msgstr "Перуански сол"
#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args не трябва да се пренаписват при извикване на wc_get_template."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:345
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Документация на проследяването на потреблението на WooCommerce.com"
#: includes/wc-order-functions.php:915
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Състоянието на поръчката е зададено за възстановяване. За да върнете средства на клиента, ще трябва да ги изплатите чрез използвания портал за разплащания."
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Намерете повече възможности"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:424
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Оператор за сравнение на стойностите на продуктовите атрибути."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:297
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Оператор за сравнение на продуктовите категории."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:443
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Определя дали се показват скрити или видими продукти от каталога."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Брой стойности в таксономията атрибут."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:525
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Таблиците за търсене се прегенерират"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Този инструмент ще регенерира данните за таблицата за търсене на продукти. Процесът може да отнеме известно време."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Таблици за търсене на продукти"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:458
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Dropins & задължително включени разширения."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:414
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Ограничете резултата до поръчки в конкретни състояния."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "Икона на Facebook"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:918
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL е инсталиран, но не можа да се извлече версията."
#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Северна Македония"
#: i18n/states.php:2103
msgid "Wake Island"
msgstr "Остров Уейк"
#: i18n/states.php:2098
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Атол Джонстън"
#: i18n/states.php:2097
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Остров Джарвис"
#: i18n/states.php:2096
msgid "Howland Island"
msgstr "Остров Хауленд"
#: i18n/states.php:2095
msgid "Baker Island"
msgstr "Остров Бейкър"
#: i18n/states.php:2101
msgid "Navassa Island"
msgstr "Остров Наваса"
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Вирджински острови (САЩ)"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Вирджински острови (Британия)"
#: i18n/states.php:2102
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Остров Палмира"
#: i18n/states.php:2099
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Кингман (риф)"
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Трябва да %1$sвлезнете в профила си%2$s, за да публикувате отзив."
#: templates/emails/customer-completed-order.php:46
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:34
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Обработването на вашата поръчка приключи."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Изпращане до %s."
#: templates/loop/orderby.php:35
msgid "Shop order"
msgstr "Поръчка"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Съобщение — поръчка #%1$s, принадлежаща на %2$s е отказана:"
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Възможностите за доставка ще бъдат обновени в последната стъпка от поръчката."
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Невалидно изображение: %s"
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Вашата поръчка #%s е получена и в момента се обработва."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Тази уеб кука върна невалиден статус."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "account erasure request"
msgstr "заявка за изтриване на профил"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Продуктовата категория по подразбиране не може да бъде изтрита."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:465
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Вариацията не може да се импортира: родителският продукт не може да бъде вариация."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:574
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Рутинно обновяване на базата данни е насрочено за изпълнение във фонов режим."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Този инструмент ще обнови базата данни на WooCommerce до нейната най-нова версия. Направете достатъчно надежден архив, преди да продължите."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
msgid "Update database"
msgstr "Обновяване на базата от данни"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Нямате права да редактирате този ключ за API"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "етикети за доставка с отстъпка"
#: includes/class-wc-ajax.php:2303
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Нямате права да асоциирате ключове за API с избрания потребител."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Можете да се свържете отново чрез бутона по-долу."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Съжаляваме, че се отказвате."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "автоматизирани означения за данъци и намалена цена на доставка"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "означения за настройка на плащания и намалена цена на доставка"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce Endpoints"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Нямате права да оттегляте ключове за API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Нямате права да оттеглите този ключ за API"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:227
msgid "Thanks!"
msgstr "Благодарим!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:244
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Надяваме се скоро да се видим отново."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:59
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Плащането ви за поръчката %s е възстановено. Вижте подробностите по-долу за справка:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:56
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Плащането ви за поръчката %s е частично възстановено. Вижте подробностите по-долу за справка:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:148
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "С удоволствие ще изпълним поръчката ви съвсем скоро."
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Поръчка №%1$s] (%2$s)"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:44
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Ако не сте направили тази заявка, просто не обръщайте внимание на това съобщение. Ако искате да продължите:"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:34
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Някой е заявил нова парола за следния профил от %s:"
#: templates/emails/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Напомняме ви данните за поръчката:"
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Към поръчката е добавена следната забележка:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Ще се радваме скоро да се видим отново."
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:45
#: templates/emails/customer-new-account.php:44
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:36
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Благодарим ви, че се регистрирахте на %1$s. Потребителското ви име е %2$s. За да прегледате поръчките си или да смените паролата си, влезте в профила си оттук: %3$s"
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:84
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Това са данните за вашата поръчка, направена на %s:"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:32
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Получихте следната поръчка от %s:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Благодарим Ви, че пазарувахте при нас!"
#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:36
#: templates/emails/customer-failed-order.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:36
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34
#: templates/emails/customer-processing-order.php:36
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Hi %s,"
msgstr "Здравейте, %s,"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:175
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Благодарим за отделеното време."
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s секунда"
msgstr[1] "%s секунди"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Сега!"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s минута"
msgstr[1] "%s минути"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s час"
msgstr[1] "%s часа"
#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ден"
msgstr[1] "%s дни"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s седмица"
msgstr[1] "%s седмици"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s година"
msgstr[1] "%s години"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Всяка минута"
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Въведете друг адрес"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (преди %s)"
#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:981
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Групата \"%s\" не съществува."
msgstr[1] ""
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Планирано действие"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1288
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Невалидно ID на действието. Не е намерено състояние."
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "неуспешно действие: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "действието приключи"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "действието е започнало"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "действието е отказано"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "действието е създадено"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Старт"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Дневник"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Планирана дата"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Кука"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Действието не може да се запази."
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Класът, прикачен към \"woocommerce_queue_class\", не имплементира интерфейса WC_Queue_Interface. Вместо него ще се използва класът по подразбиране %s."
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Тази функция не трябва да се извиква преди plugins_loaded."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Група за действие"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "В кошчето няма изтрити действия"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Няма открити действия"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Търсене в планираните действия"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Преглед на действие"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Ново планирано действие"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Редактиране на планирано действие"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Добавяне на планирано действие"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Планирани действия"
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Изпълняващо се в момента <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Изпълняващи се в момента <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "В процес на изпълнение"
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Грешка при обработка на действието %1$s: %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Започна обработката на действието %s"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Заявката се загуби. Изпълнението на текущата партида спира."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Изпълнение на %d действие"
msgstr[1] "Изпълнение на %d действия"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Има прекалено много едновременни партиди."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Има прекалено много едновременни партиди, но въпреки това изпълнението ще продължи."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "В процес на изпълнение"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "На изчакване"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Невалиден план. Действието не може да се запише."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Кука за търсене, аргументи и ID на заявката"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Планирани действия"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:95
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Частично възстановено плащане по поръчка {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:99
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Възстановено плащане по поръчка {order_number}"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "действието е игнорирано"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Успешно обработена промяна на действие: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Успешно отменено действие: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Успешно изпълнено действие: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Без повторения"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s месец"
msgstr[1] "%s месеци"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Отмяна на действието сега, така че да не се изпълнява в бъдеще"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Обработка на действието сега, аналогично на изпълнението му като част от опашка"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID на заявка"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторение"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументи"
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Невъзможно отбелязване на неуспешното действие %s. Грешка в базата от данни."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Невъзможно отключване на заявка спрямо действие %s. Грешка в базата от данни."
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Невъзможно отключване на заявка %s. Грешка в базата от данни."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Невъзможна заявка на действия. Грешка в базата от данни."
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Грешка при запис на действие: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "нулиране на действие"
#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d планирана задача е приключена."
msgstr[1] "%d планирани задачи са приключени."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Възникна грешка при изпълнение на инструмента за планиране на действия: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d партида е изпълнена."
msgstr[1] "%d партиди са изпълнени."
#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Намерена е %d планирана задача"
msgstr[1] "Намерени са %d планирани задачи"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Опит за намаляване на използваната памет..."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Не бяха намерени опции за доставка на %s."
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Въведете адреса си, за да видите опциите за доставка."
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Промяна на адреса"
#: includes/wc-template-functions.php:1612
msgid "Sort by latest"
msgstr "Първо най-новите"
#: includes/wc-stock-functions.php:401
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Увеличени наличности:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:379
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Невъзможно възстановяване на наличността за артикул %s."
#: includes/wc-stock-functions.php:295
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Намалени наличности:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:204
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Невъзможно намаляване на наличността за артикул %s. "
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:86
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Нова поръчка №{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:76
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Неуспешна поръчка №{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:64
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Поръчка №{order_number} беше неуспешна"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:96
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Заявка за смяна на парола"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:84
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Заявка за смяна на парола за {site_title}"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "На всеки %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1205
msgid "File ID."
msgstr "ID на файл"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1689
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:385
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти по посочена складова наличност."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Обща сума от поръчките."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1749
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID на инстанция на доставка"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Брой отзиви."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Име на вида отзив."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "Количество продукти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Име на вида продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "Количество поръчки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:102
msgid "Order status name."
msgstr "Име на състоянието на поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Количество клиенти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Име на вид клиент."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Клиент, който не заплаща"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Клиент, който заплаща"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Количество кодове за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Име на вид код за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Десетичен разделител за извеждането на цените в тази държава."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Код по подразбиране за валутата на тази държава по ISO4127 alpha-3."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Код на държавата по ISO3166 alpha-2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Списък с държавите на този континент."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Пълно име на континента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Няма места, които да отговарят на тези параметри."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "2-буквен код на континент."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:61
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:63
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Вашата поръчка от {site_title} е получена."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Профилът ви на {site_title} е създаден."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:88
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Поръчката ви от {site_title} е приключена"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:77
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Отменена поръчка №{order_number}"
#: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce Customer Payment Tokens"
#: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce Customer Downloads"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "Неуспешно обновяване на отзива."
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Този обект не поддържа преместване в кошчето. Задайте '%s', за да го изтриете."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Неуспешно обновяване на състоянието на отзива."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Ако сте заместили файл от шаблона, за да направите промени, ще трябва да копирате новата версия на шаблона и отново да нанесете промените."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Адрес на аватар с размер на изображението от %d пиксела."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "Състояние на отзива."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Ограничаване на набора от резултати до отзиви, асоциирани с определени ID на потребители."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Уникален идентификатор за продукта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Поддържани възможности на този метод за разплащания."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Адрес на аватара за рецензента на обекти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничаване на отговора до отзиви, публикувани преди определена дата по ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Ако е вярно, тази забележка ще бъде асоциирана с текущия потребител. Ако е грешно, забележката ще бъде асоциирана със системата."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Автор на забележката към поръчката."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Преглед на засегнатите шаблони"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Проверка дали наборът от резултати изключва отзиви, асоциирани с определени ID на потребители."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Обновете темата си до най-новата ѝ версия. Ако няма налично обновяване, свържете се с автора ѝ, за да проверите съвместимостта ѝ с текущата версия на WooCommerce."
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Данни за клиентите в WooCommerce"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1269
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Контролира състоянието на складовата наличност на продукта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Общо атрибути."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Общо етикети."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Общо категории."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Общо отзиви."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Общо кодове за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Общо клиенти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Общо продукти."
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce клиентски поръчки"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:878
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s не е валиден. Можете да потърсите правилния Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">тук</a>."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:815
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:670
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Нямаме достатъчна наличност от \"%1$s\", за да изпълним поръчката (разполагаме с %2$s). Молим да ни извините за неудобството."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Идентификатор на групата, към която принадлежи тази настройка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation status."
msgstr "Състояние на вариацията."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Невалиден ID на отзив."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Ограничаване на набора от резултати до отзиви, на които е зададено определено състояние."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Ограничаване на набора от резултати до отзиви, на които е зададен определен продуктов ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Ограничаване на набора от резултати до тези от определен имейл."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Обектът не може да се изтрие."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Уникален идентификатор за продукта, към който принадлежи отзивът."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Полето за отзив към продукт надвишава максималната позволена дължина."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Невъзможно създаване на отзив за съществуващ продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Нямате права да промените вида на коментара."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "Невалидно съдържание на отзив."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "Пълно име на валутата."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Няма валути, съответстващи на тези параметри."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Код на валута по ISO4217."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Описание на ресурса за данни."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID на ресурса за данни."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Списък на поддържани валути."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Списък на поддържани щати или области в дадена държава."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Списък на поддържани континенти, държави, щати и области."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Мерките за тежина са дефинирани за тази държава."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Разделител на хилядите за извеждане на цените в тази държава."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Пълно име на държавата."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Брой знакове след десетичната точка, показван при цените в тази държава."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Пълно име на държавата."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Мерките за дължина са дефинирани за тази държава."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Обектът вече е в кошчето."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:100
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Благодарим ви, че пазарувате от нас"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Позиция на валутния символ за тази страна."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Списък на щатите / областите в тази държава."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Експортиране на всички категории"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Икона на WooCommerce Services"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "При %s, да се запазят ли личните данни, съдържащи се в поръчките или да се изтрият?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "При %s, да се забрани ли достъпът до файлове за сваляне и да се изтрият ли дневниците на свалянията?"
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Ако искате да предоставите <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">информация за цени на доставки в реално време</span> от определена куриерска фирма (напр. UPS), можете да намерите множество разширения на WooCommerce за тази цел <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">тук</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Информация за цена на доставка в реално време е точната цена за доставка на дадена пратка, взета директно от куриерската фирма, която ще я доставя."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Икона на ShipStation"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Ще използваме %1$s за теглото на продукта и %2$s за размера му."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Настройване на Stripe с този имейл:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:807
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "Low stock amount"
msgstr "Ниска наличност"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Настройване на PayPal с този имейл: "
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Създадени са две зони за доставка - за %s и за останалата част от света. По-долу можете да зададете фиксирана цена на доставка за тези зони или да предложите безплатна доставка."
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Вашата тема (%s) съдържа остарели копия на някои от шаблоните на WooCommerce.</strong> Може да се наложи обновяване на тези файлове, за да е сигурно, че са съвместими с текущата версия на WooCommerce. Ето как можете да поправите това:"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:230
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Методът за разплащания \"%s\" е активен в момента"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:233
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Методът за разплащания \"%s\" в момента не е активен"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Placeholder image"
msgstr "Временно изображение"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Въведете ID на прикачен файл или адрес на изображение"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:223
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Настройване на метода за разплащания \"%s\""
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:181
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Преместване нагоре"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Въведете число, за да зададете наличност на ниво вариация. Използвайте отметката за управление на наличностите по-горе, за да включите или изключите управлението на наличностите на ниво вариация."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:181
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Преместване на метода за разплащания \"%s\" нагоре"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:182
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Преместване надолу"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:182
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Преместване на метода за разплащания \"%s\" надолу"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:220
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Управление на метода за разплащания \"%s\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Това е ID на прикачен файл или адрес на изображение, използвано за временна картинка в продуктовия каталог. Продуктите без зададено изображение използват това."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Коя продуктова категория да се експортира?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Препоръчваме да използвате ShipStation, за да спестите време в пощата, като отпечатате етикетите на пратките си вкъщи. Опитайте ShipStation безплатно за 30 дни."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Ярдове"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Инчове"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Милиметри"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметри"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Метри"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Унции"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Грамове"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Килограми"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Горен Парагвай"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Пресиденте Айес"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Amambay"
msgstr "Амамбай"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:157
msgid "Item moved up"
msgstr "Артикулът е преместен нагоре"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:158
msgid "Item moved down"
msgstr "Артикулът е преместен надолу"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Паундове"
#: i18n/states.php:969
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Сардиния"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:359
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Наистина ли искате да премахнете избраните артикули?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:372
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Може да се наложи да добавите наличност от този артикул ръчно."
#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1616 i18n/states.php:2224
msgid "Central"
msgstr "Сентрал"
#: i18n/states.php:1608
msgid "Cordillera"
msgstr "Кордийера"
#: i18n/states.php:1607
msgid "San Pedro"
msgstr "Сан Педро"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "Ключът за API %d е окончателно отказан."
msgstr[1] "Ключовете за API %d са окончателно отказани."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:339
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Не може да се задават атрибути поради невалиден родителски продукт."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете личните данни от избраните поръчки? Това действие не може да се отмени."
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:258
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Доставки %d"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес за доставка"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Адрес за фактуриране"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Адрес за доставка, ред 1"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Адрес в PayPal на наредителя"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Фамилно име на наредителя"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Първо име на наредителя"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "MySQL version string."
msgstr "Низ с версия на MySQL."
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "CSV файлът трябва да съдържа колони в определен ред. %1$sИзтеглете примерен файл оттук%2$s."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Адрес за фактуриране, ред 1"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Така ще бъде изписано името ви във вашия профил и отзиви"
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck, завършващ на %1$s"
#: includes/wc-core-functions.php:652
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Щатски долар"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal позволява изпращането само на един адрес. Ако използвате PayPal за изготвяне на етикети за пратки, може би ще предпочетете да изпратите адреса за доставка, вместо този за фактуриране. Ако изключите тази опция, възможно е да не можете да ползвате защита на продавача (PayPal Seller protection)."
#: includes/wc-template-functions.php:973
msgid "terms and conditions"
msgstr "правилата и условията"
#: includes/wc-template-functions.php:972
msgid "privacy policy"
msgstr "политиката на поверителност"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Required"
msgstr "Задължително"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:276
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:258
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Всеки "%1$s" метод"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:157
msgid "Account details:"
msgstr "Детайли за профила:"
#: includes/class-wc-privacy.php:128
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Ние приемаме плащания чрез PayPal. Когато обработваме плащането, част от вашите данни ще преминат през PayPal, включително информация, необходима за обработката на плащането, като например общата сума и данни на наредителя."
#: includes/class-wc-privacy.php:129
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Вижте <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">политиката за поверителност на PayPal</a> за повече подробности."
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard пренасочва клиентите към PayPal, за да въведат информация за плащането."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:276
msgid "Other locations"
msgstr "Други места"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Лично приемане на разплащания чрез чекове. Този офлайн метод за разплащания може да се използва и за тестови покупки."
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:561
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "за,е,са,като,в,във,при,на,com,за,от,как,той,тя,то,и,или,това,онова,този,онзи,тази,онази,до,към,какво,какъв,каква,кога,къде,кой,коя,кое,ще,с,със,www"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:886
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Тук можете да въведете текст за отметката към общите условия, с които потребителите трябва да се съгласят."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:861
msgid "%s page"
msgstr "Страница %s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:846
msgid "No page set"
msgstr "Не е зададена страница"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:814
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Отбелязване на задължителните полета със звезда"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:761
msgid "%s field"
msgstr "Поле %s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:737
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Тези опции позволяват да променяте външния вид на поръчката в WooCommerce."
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
#: includes/wc-template-functions.php:863
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Прочетох и се съгласявам с %s на сайта"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:273
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "В тази подсекция трябва да опишете с кои външни методи за разплащания работите, тъй като е възможно те да обработват лични данни. PayPal е включен като пример, но ако не го използвате, премахнете го."
#: includes/class-wc-privacy.php:123
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Споделяме информация с трети страни, които ни помагат да предоставяме обслужване на поръчките; например..."
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "В този раздел трябва да опишете с кого споделяте данни и с каква цел. Това могат да бъдат доставчици на услуги за анализ, маркетинг, разплащания или доставки, вграден код на трети страни и др."
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "What we share with others"
msgstr "Какво споделяме с другите"
#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Кой от нашия екип има достъп"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Също така ще съхраняваме коментари и отзиви, ако пожелаете да ги публикувате."
#: includes/class-wc-privacy.php:118
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Нашият екип има достъп до тази информация, за да може да изпълнява поръчки, да прави връщания и да оказва съдействие."
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Членовете на нашия екип имат достъп до информацията, която предоставяте. Например, администраторите и мениджърите на магазина имат достъп до:"
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Клиентска информация: вашето име, имейл адрес и адреси за фактуриране и доставка."
#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Информация за поръчката: какво е купено, кога е закупено, къде трябва да бъде изпратено и"
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "В общия случай съхраняваме информация за вас за минималния необходим срок за целите, за които я събираме и употребяваме. Например, ще съхраняваме данните за поръчките ви в продължение на ХХХ години за данъчни и счетоводни цели. Тези данни включват името ви, имейл адреса ви и адресите за фактуриране и доставка."
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Изпраща ви маркетингови съобщения, ако решите да ги получавате"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Изпраща информация за вашия профил и поръчка"
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Ако си създадете профил, ще съхраним името, адреса, имейл адреса и телефонния ви номер и ще ги използваме, за да ги попълним автоматично при следващи ваши поръчки."
#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Подобряване на предложенията от нашия магазин"
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Съобразяване с юридическите ни задължения, например изчисляване на данъчни ставки"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Регистрация на профил в нашия магазин"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Обработка на разплащания и предотвратяване на измами"
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Отговор на ваши заявки, включително искания за възстановяване на средства и оплаквания"
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Когато направите покупка от нас, ще ви поискаме данни като име, адреси за фактуриране и доставка, имейл адрес, телефонен номер, данни за кредитната ви карта или друг метод за плащане и - по ваш избор - информация за регистрация на ваш профил, като потребителско име и парола. Ще използваме тези данни за някои от следните цели:"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Забележка: може да въведете повече подробности в политиката си за бисквитките и да поставите връзка към този раздел оттук."
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Ще използваме бисквитки и за да следим съдържанието на количката ви, докато разглеждате сайта."
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Адрес за доставка: ще поискаме да го въведете, например за да можем да преценим стойността на доставката, преди да направите поръчка, както и за да ви я изпратим."
#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Местоположение, IP адрес и тип на браузъра: ще използваме тези данни за цели като изчисляване на данъчна ставка и доставка"
#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "What we collect and store"
msgstr "Какво събираме и съхраняваме"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Докато посещавате нашия сайт, ние записваме:"
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Събираме информация за вас в процеса на осъществяване на покупка от магазина ни."
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Този примерен текст съдържа основна информация за личните данни, които вашият магазин може да събира, съхранява и споделя, както и за физическите и юридически лица, които могат да достъпват тези данни. В зависимост от вашите настройки и от допълнителните разширения, които използвате, конкретната информация за вашия магазин може да бъде различна. Препоръчва се да се консултирате с юрист, за да вземете решение каква информация да включите в политиката за поверителност."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Токен"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Закупени продукти"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Номер на поръчка"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Имейл на потребителя"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Токени за разплащания"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Browser User Agent"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Достъп даден"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Брой сваляния"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
#: includes/wc-template-functions.php:3095
msgid "optional"
msgstr "по избор"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1983
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Личните данни са премахнати."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:877
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66
msgid "URL to edit the order"
msgstr "Адрес за редактиране на поръчката"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Закупени изтегляния"
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:518
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d разрешения са изтрити"
#: includes/class-wc-checkout.php:949 includes/class-wc-form-handler.php:450
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Прочетете и приемете общите условия, за да продължите с поръчката."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Щат или област"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Пощенски код"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Град"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Име на фирма"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Фамилия"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Първо име"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Телефонен номер"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Достъп до закупени продукти за сваляне"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Премахнат токен за разплащания \"%d\""
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Правата за сваляне на файлове на потребителя са запазени."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Премахнат достъп до файлове за сваляне."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Личните данни в поръчка %s са запазени."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Личните данни са премахнати от поръчка %s."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Клиентът \"%s\" е премахнат"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1985
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Мениджър на магазина"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ID на изтеглянето"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Данни на клиента"
#: includes/class-wc-order.php:490
msgid "Error during status transition."
msgstr "Грешка при промяна на състоянието."
#: includes/class-wc-order.php:405
msgid "Update status event failed."
msgstr "Промяната на състоянието беше неуспешна."
#: includes/class-wc-order.php:191
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Приключването на плащането беше неуспешно."
#: includes/class-wc-form-handler.php:288
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:44
msgid "Display name"
msgstr "Видимо име"
#: includes/class-wc-form-handler.php:279
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Името, което ще бъде публично видимо, не може да бъде същото като имейл адреса от съображения за поверителност."
#: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:75
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:66 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:175
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Десериализирането на инстанции на този клас е забранено."
#: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:66
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:57 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:166
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Клонирането е забранено."
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Изтрити са всички активни сесии и %d запазени колички."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Този инструмент ще изтрие данните за всички клиентски сесии от базата данни, включително текущите колички и записаните в базата от данни."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:415
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Ако плащането е било възстановено чрез API."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Общата сума на поръчката, форматирана съгласно местния стандарт"
#: includes/class-wc-checkout.php:1309
msgid "Unable to create order."
msgstr "Неуспешно създаване на поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Този инструмент ще изтрие изтеклите права за сваляне и правата, при които остават 0 налични сваляния."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Изчистване на права за сваляне"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Изразходвани права за сваляне"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2372
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Ограничете набора от резултати до продукти с определен атрибут. Използвайте краткото име на името или атрибута на продукта от таксономията."
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:196
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Продуктът %1$s беше премахнат от количката ви, защото в него са нанесени промени. Можете да го върнете в количката <a href=\"%2$s\">оттук</a>."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Име на клиента за поръчката"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Блог ID за записа на multisite."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Изглежда, че магазинът ви не използва защитена връзка. Силно препоръчително е целият ви сайт да се зарежда по HTTPS връзка, за да гарантирате сигурността на клиентските данни. <a href=\"%s\">Можете да научите повече оттук.</a>"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Щат или област за фактуриране"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Пощенски код за фактуриране"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Град за фактуриране"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Име на фирма за фактуриране"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Фамилия на получателя на фактурата"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Първо име на получателя на фактурата"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:839
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce страници"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Версия на базата от данни на WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce версия"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress версия"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways-react.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Плащания"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Enable coupons"
msgstr "Включване на кодове за отстъпка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:193
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Включване на данъчни стойности и калкулиране"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Налична е по-нова версия на WordPress (%2$s)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Ще има възможност за конфигуриране на ставки и изчисляване на данъци при приключване на поръчката."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:604
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:220
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-offline.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Управление на"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:246
msgid "Account endpoints"
msgstr "Endpoints на профила"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
msgid "Secure checkout"
msgstr "Защитено плащане"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:425
msgid "Legacy API"
msgstr "Архивен API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Запазване на приключените поръчки за определен период, преди личните данни в тях да бъдат анонимизирани."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Запазване на приключените поръчки"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Отменените поръчки не са заплатени и може да са били отменени от собственика на магазина или от клиента. Те ще бъдат преместени в кошчето след определения период."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Запазване на отменените поръчки"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Неуспешните поръчки не са заплатени и може да са били изоставени от клиента. Те ще бъдат преместени в кошчето след определения период."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Запазване на неуспешните поръчки"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Чакащите поръчки не са заплатени и може да са били изоставени от клиента. Те ще бъдат преместени в кошчето след определения период. "
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Показва дали WordPress използва външен кеш за обектите."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "External object cache"
msgstr "Външен кеш за обектите"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Режим за отстраняване на грешки в WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Ограничение на паметта в WordPress"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:325
msgid "Remove personal data"
msgstr "Премахване на лична информация"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Privacy policy"
msgstr "Правила за поверителност"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Вижте нашите правила за поверителност"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193
#: includes/wc-template-functions.php:883
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "\"Вашите лични данни ще бъдат използвани за подобрена ползваемост на този сайт, за да управлявате достъпа до профила си, както и за други цели, описани в нашите Правила за поверителност и \\\"бисквитки\\\" %s.\""
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:802
#: includes/wc-template-functions.php:879
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Вашите лични данни ще бъдат използвани за изпълнение на поръчката ви и за други цели, описани в нашите %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "Позволени имейли"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Изберете за колко време да се съхраняват личните данни, когато вече не са необходими с цел обработка на поръчки. Оставете опциите по-долу празни, за да съхраните тези данни за неограничен период от време."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212
msgid "Personal data retention"
msgstr "Съхраняване на лични данни"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Заявки за изтриване на профили"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:874
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "По желание, тук можете да въведете текст, свързан с политиката ви за поверителност, който ще се вижда при приключване на поръчката."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "По желание, тук можете да въведете текст, свързан с политиката ви за поверителност, който ще се вижда във формулярите за регистрация."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Политика за поверителност при регистрацията"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Профили и поверителност"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Запазване на чакащите поръчки"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Неактивните профили са тези, които не са влизали или не са правили поръчка за определения период. Те ще бъдат изтрити. Всички техни поръчки ще се преобразуват към поръчки от гости."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Запазване на неактивни профили"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Да се използват ли настройките за съвпадение на предишната колона?"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:881
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Филтриране по регистриран клиент"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "privacy page"
msgstr "страница за поверителност"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "Можете също:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:226
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp за WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Благодарим ви за това, че използвате Jetpack! Вашият магазин е почти готов: за да активирате услуги като %s, просто свържете магазина си."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Свържете магазина си, за да активирате услугите на WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Продължете с услугите на WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Икона на MailChimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View & Customize"
msgstr "Преглед и настройка"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "Преглед на настройките"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Отваряне на таблото"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Вече можете да добавите продукти към магазина."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "Създайте продукти"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "икона за автоматични данъци"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Спестете време и се предпазете от грешки с автоматично изчисляване и отчитане на данъците при завършване на поръчката. От WooCommerce Services и Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "Икона на Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Присъединете се към 16-те милиона клиента, които използват MailChimp. Синхронизирайте данните от бюлетина и магазина си, за да изпращате автоматични имейли и целенасочени кампании."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Подобрете магазина си с тези препоръчани безплатни функции."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Препоръчва се за всички WooCommerce магазини "
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Разширението PayFast за WooCommerce позволява да приемате плащания с кредитни карти и по банков път през една от най-популярните услуги за разплащания в Южна Африка. Без първоначални такси и без месечен абонамент."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Разплащания с Klarna за WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout за WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Следните разширения ще бъдат инсталирани и активирани:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Разширението eWAY за WooCommerce позволява да приемате разплащания с кредитни карти директно в магазина, без да пренасочвате клиентите към сайт на трета страна, за да направят плащането."
#: i18n/states.php:1165
msgid "Nimba"
msgstr "Нимба"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Не бяха открити ключове."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:218
msgid "Return to payments"
msgstr "Връщане към плащания"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:763
#: includes/wc-formatting-functions.php:1541
msgid "Year(s)"
msgstr "Година(и)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:762
#: includes/wc-formatting-functions.php:1540
msgid "Month(s)"
msgstr "Месец(и)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:761
#: includes/wc-formatting-functions.php:1539
msgid "Week(s)"
msgstr "Седмица(и)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:760
#: includes/wc-formatting-functions.php:1538
msgid "Day(s)"
msgstr "Ден(дни)"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
msgid "Recommended"
msgstr "Препоръчано"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "В каква валута приемате плащания?"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:219
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Недостатъчни права за импортиране на продукти."
#: i18n/states.php:1762
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Самут Сакон"
#: i18n/states.php:1761
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Самут Пракан"
#: i18n/states.php:1760
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Сакон Након"
#: i18n/states.php:1759
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Са Каео"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Roi Et"
msgstr "Рой Ет"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Rayong"
msgstr "Районг"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ратчабури"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Ranong"
msgstr "Ранонг"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Прачуап Кири Кан"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Прачинбури"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Phuket"
msgstr "Пукет"
#: i18n/states.php:1751
msgid "Phrae"
msgstr "Фрае"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Tak"
msgstr "Так"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Surin"
msgstr "Сурин"
#: i18n/states.php:1771
msgid "Surat Thani"
msgstr "Сурат Тани"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Након Патом"
#: i18n/states.php:1731
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Након Найок"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Mukdahan"
msgstr "Мукдахан"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Маха Саракам"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Мае Хонг Сон"
#: i18n/states.php:1712
msgid "Chai Nat"
msgstr "Чайнат"
#: i18n/states.php:1711
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Чачоенгсао"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Buri Ram"
msgstr "Бури Рам"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Бунгкан"
#: i18n/states.php:1708
msgid "Bangkok"
msgstr "Банкок"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Аютая"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Ang Thong"
msgstr "Анг Тонг"
#: i18n/states.php:1705
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Амнат Чароен"
#: i18n/states.php:1168
msgid "Sinoe"
msgstr "Синое"
#: i18n/states.php:1167
msgid "River Gee"
msgstr "Ривър Джий"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Lampang"
msgstr "Лампанг"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Krabi"
msgstr "Краби"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Кхон Каен"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Канчанабури"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Кампаенг Пет"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Kalasin"
msgstr "Каласин"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Chumphon"
msgstr "Чумфон"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Chonburi"
msgstr "Чонбури"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Чианг Рай"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Чианг Май"
#: i18n/states.php:1714
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Чантабури"
#: i18n/states.php:1713
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Чайяфун"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Фитсанулок"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Phichit"
msgstr "Фичит"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Петчабури"
#: i18n/states.php:1781
msgid "Yasothon"
msgstr "Ясотон"
#: i18n/states.php:1780
msgid "Yala"
msgstr "Яла"
#: i18n/states.php:1779
msgid "Uttaradit"
msgstr "Уттарадит"
#: i18n/states.php:1778
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Утай Тани"
#: i18n/states.php:1777
msgid "Udon Thani"
msgstr "Удон Тани"
#: i18n/states.php:1776
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Убон Ратчатани"
#: i18n/states.php:1775
msgid "Trat"
msgstr "Трат"
#: i18n/states.php:1774
msgid "Trang"
msgstr "Транг"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Satun"
msgstr "Сатун"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Saraburi"
msgstr "Сарабури"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Самут Сонгкрам"
#: i18n/states.php:1166
msgid "Rivercess"
msgstr "Ривър Сес"
#: i18n/states.php:1164
msgid "Montserrado"
msgstr "Монтсерадо"
#: i18n/states.php:1162
msgid "Margibi"
msgstr "Маргиби"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Grand Kru"
msgstr "Гранд Кру"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Гранд Гедех"
#: i18n/states.php:1158
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Гранд Кейп Маунт"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Гранд Баса"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Гбарполу"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Bong"
msgstr "Бонг"
#: i18n/states.php:1154
msgid "Bomi"
msgstr "Боми"
#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "Йесоре"
#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "Читагонг"
#: i18n/states.php:1727
msgid "Lopburi"
msgstr "Лопбури"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Loei"
msgstr "Лоеи"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Lamphun"
msgstr "Ламфун"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Phetchabun"
msgstr "Фетчабун"
#: i18n/states.php:1746
msgid "Phayao"
msgstr "Фаяо"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Phatthalung"
msgstr "Фаталунг"
#: i18n/states.php:1744
msgid "Phang Nga"
msgstr "Панг Нга"
#: i18n/states.php:1743
msgid "Pattani"
msgstr "Патани"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Суфанабури"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Sukhothai"
msgstr "Сукотаи"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Songkhla"
msgstr "Сонгкла"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Sisaket"
msgstr "Сисакет"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Sing Buri"
msgstr "Синг Бури"
#: i18n/states.php:1742
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Патум Тани"
#: i18n/states.php:1741
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Нонтабури"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Nong Khai"
msgstr "Нонг Каи"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Нонгбуа Ламфу"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Narathiwat"
msgstr "Наратхиуат"
#: i18n/states.php:1737
msgid "Nan"
msgstr "Нан"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Након си Таммарат"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Након Саван"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Након Ратчасима"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Након Фаном"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Lofa"
msgstr "Лофа"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "Изберете щат или област"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:282
#: includes/emails/class-wc-email.php:1162
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Нямате права да правите това."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:133
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Недостатъчни права за експортиране на продукти."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Нямате права да редактирате ключовете за API"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Поръчки от WooCommerce мрежата"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:467
msgid "Loading network orders"
msgstr "Зареждане на онлайн поръчки"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:353
msgid "Profile →"
msgstr "Профил →"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:648
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Размер на изображение в магазина"
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "След като публикувате промените, възможно е новите размери на изображенията да не се виждат, докато не <a href=\"%s\" target=\"_blank\">регенерирате умалените картинки</a>."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:588
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "След като публикувате промените, възможно е новите размери на изображенията да не се виждат, докато не регенерирате умалените картинки. Можете да го направите от <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">раздела с инструменти на WooCommerce</a> или чрез разширение като <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327
msgid "Regenerate"
msgstr "Оразмеряване"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1640
msgid "Edit this order"
msgstr "Редактиране на тази поръчка"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:584
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "След като публикувате промените, новите размери на изображенията ще се генерират автоматично."
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Регенерирането на изображения на продуктите е отменено."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:566
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Регенериране на умалените картинки е планирано във фонов режим."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:212
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Ще регенерира всички умалени картинки в магазина, за да съответстват на настройките, зададени за темата и/или изображенията."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Регенериране на умалените картинки в магазина"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Регенериране на умалените картинки тече във фонов режим. В зависимост от броя на картинките в магазина, процесът може да отнеме повече време."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Отмяна на регенерирането на умалени картинки"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:377
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Промяна на състоянието на поръчката към Приключена"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:368
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Промяна на състоянието на поръчката към Обработка"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:359
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Промяна на състоянието на поръчката към Задържана"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Това е категорията по подразбиране и тя не може да се изтрие. Ще бъде автоматично зададена на продуктите без категория."
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "Задаване на “%s” като категория по подразбиране"
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Изтриването на категория не изтрива продуктите в нея. Вместо това, продуктите, които са били асоциирани само с изтритата категория, се прехвърлят към категория %s."
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "количество за %s"
#: templates/emails/customer-invoice.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:74
msgid "Pay for this order"
msgstr "Платете за поръчката"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Максималната допустима стойност е %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Минималната допустима стойност е %d"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:177
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Подпис за API на тестовия режим (sandbox)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Парола за API на тестовия режим (sandbox)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:161
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Потребителско име за API на тестовия режим (sandbox)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:153
msgid "Live API signature"
msgstr "Подпис за API на реалната услуга"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:145
msgid "Live API password"
msgstr "Парола за API на реалната услуга"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:137
msgid "Live API username"
msgstr "Потребителско име за API на реалната услуга"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Да се изпращат известия, когато пристигат IPN съобщения от PayPal за връщане на сумата, инициирано от търговеца, поискано възстановяване на сумата от клиента, и откази."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Разрешаване на email известия за IPN"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:112
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "ТЕСТОВИЯТ РЕЖИМ Е ВКЛЮЧЕН. Можете да използвате единствено специално създаден за тестовия режим профи. Вижте <a href=\"%s\">Наръчника за тестовия режим на PayPal</a> за подробности."
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Невалидна уеб кука."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Невалиден запис за сваляне: не е намерен."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Невалиден запис за сваляне: липсва ID."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Неуспешно записване на запис за сваляне в базата данни."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:717
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Изображенията ще използват пропорцията, с която са качени"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Uncropped"
msgstr "Без изрязване"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:713
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Изображенията ще бъдат изрязвани, за да постигнат търсената пропорция"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:709
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Изображенията ще бъдат изрязвани до постигането на квадрат"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Изрязване на умалените картинки"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ширина на умалената картинка"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:620
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Размер на изображенето, използван за основно в страницата на конкретния продукт. Тези изображения не се изрязват."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Main image width"
msgstr "Ширина на основното изображение"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:597
msgid "Product Images"
msgstr "Продуктовите изображения"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:561
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "По колко реда продукти да се показват на страница?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Реда на страница"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Колко продукта да се показват на ред?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "Products per row"
msgstr "Продукти на ред"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:493
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:252
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Как да се сортират продуктите в каталога по подразбиране?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Изберете какво да се показва на продуктовите категорийни страници."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Category display"
msgstr "Изглед на категорията"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Изберете какво да се показва на основната страница на магазина."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "Продуктов каталог"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
msgid "Enable store notice"
msgstr "Включване на известието в магазина"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:382
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Ако е включено, този текст ще се показва из целия сайт. Можете да го използвате, за да привличате вниманието на посетителите към събития или промоции!"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:350
msgid "Store Notice"
msgstr "Известие в магазина"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Завърши работата по прегенериране на продуктовите изображения."
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Прегенериране на изображенията за качения файл с ID: %s"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:90
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Изберете настройки за “%s”"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:55
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Преглед на продуктите в групата “%s”"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:195
msgid "Buy “%s”"
msgstr "Купете “%s”"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1242 includes/class-wc-install.php:1248
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категория"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:67
msgid "IPN email notifications"
msgstr "IPN имейл известия"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Неуспешно копиране. Би трябвало да успеете да извършите действието след натискане на десния бутон на мишката."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Състояние:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
msgid "Date created:"
msgstr "Дата на създаване:"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Направено плащане на %1$s в %2$s ч"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:430
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Филтриране по състояние на наличност"
#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Грешен ID на разрешение"
#: includes/class-wc-countries.php:1563
msgid "Municipality / District"
msgstr "Община / област"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:882
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s е невалиден пощенски код / ZIP."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:317
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:1089
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "Неналичен артикул"
#: includes/class-wc-ajax.php:2182
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Грешка при обработка на възстановяване на сума. Опитайте отново."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Ограничете набора от резултати до продукти със специфични продуктови кодове. Използвайте запетаи, за да ги разделяте."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "ID на свалянето."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "Търсене в записите"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67
msgid "Shop pages"
msgstr "Страници на магазина"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Не са намерени сваляния от клиенти."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Филтриране по IP адрес"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Филтриране по потребител"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Филтриране по поръчка"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Филтриране по файл"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419
msgid "Filter by product"
msgstr "Филтриране по продукт"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID на разрешение"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID на файл"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Разрешение #%d не бе намерено."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Потвърждение на действието"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Връзката за отчета е с изтекла давност. %1$sНатиснете тук, за да видите филтрирания отчет%2$s."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Преглед на отчета"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Промяна на статуса - неналичен артикул"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Записи на свалянията от клиенти"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copy link"
msgstr "Копиране на връзката"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Същестуващите продукти, които съответстват по ID или код, ще се обновят. Несъществуващите продукти ще бъдат пропуснати."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:318
msgid "Change status to completed"
msgstr "Промяна на състоянието на приключена"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:317
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Промяна на състоянието на задържана"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:316
msgid "Change status to processing"
msgstr "Промяна на състоянието на обработка"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Създайте първия си код за отстъпка"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384
msgid "Change status: "
msgstr "Промяна на състоянието:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Completed"
msgstr "Приключена"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "On-hold"
msgstr "Задържана"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1599
msgid "Payment via"
msgstr "Плащане чрез"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1066
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1062
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "преди %s"
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:332
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "За да получавате обновления и поддръжка за това разширение, трябва да <strong>закупите</strong> нов абонамент или да обедините разширенията си в един свързан профил чрез <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Документацията за споделяне\">споделяне</a> или <a href=\"%2$s\" title=\"Документацията за прехвърляне\">прехвърляне</a></strong> на разширението към този свързан профил."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Разширението WooCommerce Helper вече не е необходимо. Вместо с него можете да <a href=\"%s\">управлявате абонаментите</a> от подпрозореца за разширенията."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Причини, заради които ще обикнете Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "конфигурация на плащанията"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Неизвестна тема на уеб куката. Изберете валидна тема."
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Изтриване на \"%s\" завинаги"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "настройване на плащания и автоматизирани такси"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Продължете с Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Имейл адрес за получаване на плащания"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Директни плащания към имейл адрес:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Приемайте кредитни и дебитни карти без компромис със сигурността, на една ниска тарифа, без изненадващи такси (има възможност за потребителски тарифи). Продавайте онлайн или във физически магазин и проследявайте продажби и наличности от едно място. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече за Square</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Изберете желаното плащане, платете сега, по-късно или на части. Без номера на кредитни карти, без пароли, без притеснения. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече за Klarna</a>."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2804
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:3104
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna Payments"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:3137
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Максимални възможности при плащане: платете сега, по-късно или на части. Без номера на кредитни карти, без пароли, без притеснения. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече за Klarna</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Приемайте дебитни и кредитни карти в над 135 държави, методи като Alipay и разплащания с мобилни устройства с Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Ще продавам продукти или услуги и лично."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Клиентски изтегляния"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Revision restored."
msgstr "Версията е възстановена."
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Ако желаете, тук можете да въведете собствени структури за адресите на продуктите. Например, <code>магазин</code> ще създаде следния тип връзки към продуктите: <code>%sмагазин/примерен-продукт/</code>. Тази настройка влияе само върху адресите на продуктите, но не и върху неща като продуктови категории."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Определя как стойностите на атрибута биват показвани."
#: i18n/states.php:1262
msgid "Drochia"
msgstr "Дрокия"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Criuleni"
msgstr "Криулян"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Taraclia"
msgstr "Тараклия"
#: i18n/states.php:1278
msgid "Soroca"
msgstr "Сороки"
#: i18n/states.php:1275
msgid "Rezina"
msgstr "Резина"
#: i18n/states.php:1274
msgid "Orhei"
msgstr "Орхей"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Nisporeni"
msgstr "Ниспорен"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Leova"
msgstr "Леова"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Ialoveni"
msgstr "Яловени"
#: i18n/states.php:1268
msgid "Glodeni"
msgstr "Глодeн"
#: i18n/states.php:1284
msgid "Ungheni"
msgstr "Унген"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Северен Занзибар"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Pemba North"
msgstr "Северна Пемба"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Kagera"
msgstr "Кагера"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Iringa"
msgstr "Иринга"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Dodoma"
msgstr "Додома"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Дар ес-Салаам"
#: i18n/states.php:1867
msgid "Arusha"
msgstr "Аруша"
#: i18n/states.php:1887
msgid "Ruvuma"
msgstr "Рувума"
#: i18n/states.php:1886
msgid "Rukwa"
msgstr "Руква"
#: i18n/states.php:1885
msgid "Coast"
msgstr "Пвани"
#: i18n/states.php:1884
msgid "Mwanza"
msgstr "Муанза"
#: i18n/states.php:1883
msgid "Mtwara"
msgstr "Мтвара"
#: i18n/states.php:1882
msgid "Morogoro"
msgstr "Морогоро"
#: i18n/states.php:1881
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Западен Занзибар"
#: i18n/states.php:1880
msgid "Mbeya"
msgstr "Мбея"
#: i18n/states.php:1879
msgid "Mara"
msgstr "Мара"
#: i18n/states.php:1878
msgid "Lindi"
msgstr "Линди"
#: i18n/states.php:1877
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Южен Занзибар"
#: i18n/states.php:1876
msgid "Pemba South"
msgstr "Южна Пемба"
#: i18n/states.php:1875
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Килиманджаро"
#: i18n/states.php:1874
msgid "Kigoma"
msgstr "Кигома"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Този продукт има продажби и може да е свързан със съществуващи поръчки. Сигурни ли сте, че искате да го изтриете?"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2070
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Прочетете повече за “%s”"
#: i18n/states.php:1896
msgid "Simiyu"
msgstr "Симию"
#: i18n/states.php:1895
msgid "Njombe"
msgstr "Нджомбе"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Атрибутите позволяват да укажете допълнителни данни за продукта, например размер или цвят. Можете да ги използвате в страничната лента на магазина, като използвате джаджите \"layered nav\"."
#: i18n/states.php:1894
msgid "Katavi"
msgstr "Катави"
#: i18n/states.php:1893
msgid "Geita"
msgstr "Гейта"
#: i18n/states.php:1892
msgid "Manyara"
msgstr "Маняра"
#: i18n/states.php:1889
msgid "Singida"
msgstr "Сингида"
#: i18n/states.php:1888
msgid "Shinyanga"
msgstr "Шинянга"
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Преместване на “%s” в кошчето"
#: i18n/states.php:1891
msgid "Tanga"
msgstr "Танга"
#: i18n/states.php:1890
msgid "Tabora"
msgstr "Табора"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Анений-Ной"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Cantemir"
msgstr "Кантемир"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Cahul"
msgstr "Кахул"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Briceni"
msgstr "Бричен"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Бесарабка"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Нови начини за плащане могат да се добавят само при създаване на поръчка. Моля свържете се с нас, ако се нуждаете от помощ."
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Беларуска рубла (вече не се използва)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1824
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Крайна дата за намалението, в GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Определяне дали вариацията е видима на страницата на продукта."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:364
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Този ключ е невалиден или вече е използван. Ако все още желаете да промените паролата си, използвайте отново връзката за нулиране на паролата."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Изпращане на известие за нова поръчка"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Поръчката е обновена и изпратена."
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Няма налични методи на доставка. Уверете се, че сте въвели коректно адреса си или се свържете с нас, ако имате нужда от помощ."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Списък с най-високо оценените продукти в магазина."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Показва списък с последните разглеждани продукти от клиента."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Последни отзиви за продукти"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Активни филтри за продукти"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Показва списък с активните продуктови филтри."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Показва списък с атрибути за филтриране на продуктите в магазина."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Показва списък с последните отзиви от магазина."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Филтър по оценка на продукта"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Показва списък с оценки за филтриране на продуктите в магазина."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Списък с продуктите в магазина."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Облак с етикети на продукти"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Облак с най-често използваните етикети на продукти."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Търсене на продукти"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Формуляр за търсене в магазина."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Максимална дълбочина"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Филтър на продукти по цена"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Показва плъзгач за филтриране на продуктите в магазина по цена."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Показва потребителската количка в страничната лента."
#: includes/wc-template-functions.php:1625
msgid "Relevance"
msgstr "Релевантност"
#: includes/wc-attribute-functions.php:477
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Задайте име на атрибут."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/cart.js:36 assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Въведете валиден имейл адрес"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Поръчката не е намерена. Свържете се с нас, ако не можете да намерите данните за поръчката си."
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:643
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr " \"%s\" вече не е в наличност и поръчката не може да бъде платена. Извиняваме се за причиненото неудобство."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s беше извикан с невалидно ниво \"%2$s\"."
#: includes/class-wc-form-handler.php:555
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Невалиден метод за разплащане."
#: includes/class-wc-form-handler.php:568
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Методът на разплащане е добавен успешно."
#: includes/class-wc-form-handler.php:572
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Методът на разплащане не може да бъде добавен към профила ви."
#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Create account password"
msgstr "Създаване на парола"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Таксата вече е добавена."
#: includes/class-wc-discounts.php:770 includes/class-wc-discounts.php:808
#: includes/class-wc-discounts.php:863
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "За съжаление този код за отстъпка не е приложим за избраните продукти."
#: includes/class-wc-coupon.php:569 includes/class-wc-coupon.php:573
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Невалидна сума за отстъпки"
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2661
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:796
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s не трябва да се извиква преди действието %2$s."
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Предоставеният клас %1$s не имплементира %2$s."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2148
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Класът %1$s от филтъра %2$s трябва да имплементира %3$s."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Филтър на продукти по атрибут"
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1156
msgid "%s fee"
msgstr "%s такса"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Тази опция ще изтрие ВСИЧКИТЕ ви такси. Използвайте я внимателно. Изтритото чрез това действие не може да се възстанови."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Изтриване на такси"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
msgid "Create pages"
msgstr "Създаване на страници"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Създаване на страниците по подразбиране на WooCommerce"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Разширение"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Изчистване на клиентските сесии"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Внимание!</strong> Версиите на следните разширения, които използвате, не са тествани с WooCommerce %s. Обновете ги или потвърдете, че са съвместими, преди да обновите WooCommerce, в противен случай са възможни проблеми."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Адресът на вашия бизнес."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:79
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Градът, в който е позициониран вашият бизнес."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496
msgid "Database Data Size"
msgstr "Размер на базата данни"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:502
msgid "Database Index Size"
msgstr "Размер на индекса на базата данни"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:490
msgid "Total Database Size"
msgstr "Общ размер на базата данни"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce транзиенти"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s бе неуспешно. Обърнете се към вашия хостинг доставчик."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1536
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Общи условия"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Обновяване"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:97
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Пощенският код, ако има такъв, в който се намира вашият бизнес."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Store Address"
msgstr "Адрес на магазина"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Тествано до версия на WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:88
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Държавата и областта или провинцията, ако има такава, в която се намира вашият бизнес."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Допълнителен, незадължителен адресен ред за местоположението на фирмата Ви."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:55
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Това е мястото, където се намира вашият бизнес. Данъчните ставки и комисионите ще използват този адрес."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:556
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Бройки за тип съдържание"
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Принудилтеното изтегляне ще пази адресите скрити, но при някои сървъри свалянето на по-големи файлове може да не бъде надеждно. Вместо това може да се използва %1$s / %2$s за обслужване на изтеглянията, ако се поддържа (сървърът изисква %3$s)."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Следните активни разширения все още не са обявили съвместимост с WooCommerce %s и е препоръчително да бъдат обновени и проверени, преди да продължите."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:87
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Country / State"
msgstr "Държава / Област"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
msgid "Upload a new file"
msgstr "Качване на нов файл"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Файлът е празен или е с кодировка, различна от UTF-8. Опитайте отново с друг файл."
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Връщане на сума #%1$s - %2$s от %3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
msgid "Add shipping"
msgstr "Добавяне на доставка"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:148
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Детайли за поръчката, изпратени ръчно към клиента."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Доживотен абонамент"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Подредба по:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
msgid "Choose an action..."
msgstr "Изберете действие..."
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:345
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Наличностите не бяха обновени, тъй като стойността беше променена след редакцията. Продукт %1$d има %2$d бройки в наличност."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213
msgid "Send order details to customer"
msgstr "Изпращане на данните за поръчката до клиента"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Прехвърлете съществуващи продукти в новия ви магазин - импортирайте CSV файл."
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:252
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Ако харесвате %1$s, дайте ни оценка %2$s. Предварително много благодарим!"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400
msgid "Update Available"
msgstr "Налице е актуализация"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:401
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Изтича скоро"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2
msgid "Expired"
msgstr "Изтекъл"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Import products"
msgstr "Импортиране на продукти"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "Създаване на продукт"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Имате съществуващ магазин?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "Да, моля!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Получавайте съвети, обновления и вдъхновения директно в пощенската си кутия."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Готови сте да продавате!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Сайтът ви може би е в частна или локална мрежа. Jetpack може да се свърже само със сайтове, които са видими публично. Проверете дали вашият сайт е видим през интернет и опитайте да се свържете отново 🙏."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Неуспешен опит за свързване с Jetpack 😭. Проверете дали сайтът ви е видим през интернет и дали приема входящи и изходящи заявки през curl. Възможно е да опитате да свържете Jetpack отново и ако имате още проблеми, свържете се с поддръжката."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Неуспешна инсталация на Jetpack 😭. Отидете на страницата на разширенията, за да го инсталирате и завършите настройката на вашия магазин."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Неуспешен опит за свързване на Jetpack 😭. Отидете в раздела с разширения, за да свържете Jetpack и да приключите настройката на магазина си."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "Наблюдение на магазина"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Получавайте данни за състоянието на магазина, включително общи продажби, най-продавани продукти и още."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "Популяризиране на продуктa"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Получавайте известие, ако магазинът ви не работи дори и само за няколко минути."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Споделяйте новите продукти в социалните мрежи, в момента в който бъдат добавени към магазина."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "Статистика за магазина"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Защитете магазина си от неоторизиран достъп."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Допълнителни причини, заради които ще харесате Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Свържете магазина си с Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Свържете магазина си с Jetpack, за да активирате допълнителни функции"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "автоматизирани такси"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Вашият магазин е почти готов! За да активирате услуги като %s, просто се свържете с Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Когато свържете сайта си, се съгласявате с нашите страхотни <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">общи условия</a> и да <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">споделяте подробности</a> с WordPress.com"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Завършване настройката на вашия магазин"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Възникна грешка при свързване на магазина ви с Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "настройване на плащанията, изчисление на цените в реално време и етикети за намаление при доставка"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "По-добра сигурност"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Тема Storefront"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Имейл адрес за PayPal"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Автоматизирани такси"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Приемайте плащания с наложен платеж."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe електронна поща"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe електронна поща:"
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce може да работи както с електронни плащания, така и с наложен платеж. Можете да инсталирате <a href=\"%s\" target=\"_blank\">допълнителни методи на плащане</a> и по-късно."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Начин на доставка"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Зона на доставка"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Какви продукти ще продавате?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Задайте фиксирана цена, за да покриете разходите за доставка."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Фиксирана тарифа"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:452
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:390
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Колко бихте искали да таксувате за доставка с фиксирана тарифа?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Настройка на магазина"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Страница за поръчка"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "Страница за количката"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851
msgid "Shop Page"
msgstr "Страница на магазина"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Страница с общи условия"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "My Account Page"
msgstr "Страница на моя профил"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Активиране"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Планирам да продавам както физически продукти, така и дигитални"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите магазина си и да започнете да продавате бързо."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Планирам да продавам физически продукти"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Планирам да продавам дигитални продукти"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Без такса за доставка."
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:342
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Общите add/update/get мета методи не трябва да се ипозлват за вътрешни мета данни, включително \"%s\". Използвайте get и set методите вместо това."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Поръчката е насрочена за: %s."
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:216
msgid "Extensions %s"
msgstr "Разширения %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Въведете твърда сума или процент, който да се приложи като такса."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1284
#: includes/class-wc-ajax.php:1302 includes/class-wc-discounts.php:251
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Невалиден код за отстъпка"
#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Цуг"
#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Во"
#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Вале"
#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Ури"
#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Тичино"
#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Тургау"
#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "Санкт Гален"
#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Золотурн"
#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Швиц"
#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Шафхаузен"
#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Освалден"
#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Нидвалден"
#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Люцерн"
#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Юра"
#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Гларус"
#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Женева"
#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Фрайбург"
#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Берн"
#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Базел Щат"
#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Базел Ландшафт"
#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Апенцел Инерроден"
#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Апенцел Аусерроден"
#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Ааргау"
#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Заир"
#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Уиже"
#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Куандо Кубанго"
#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Луанда"
#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Намибе"
#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Мошико"
#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Маланже"
#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Лунда Сул"
#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Лунда Норте"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Кодът за отстъпка е насрочен за: %s."
#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Куанза-Норте"
#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Куанза-Сул"
#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Хуамбо"
#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Кунене"
#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Кабинда"
#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Бие"
#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Бенгела"
#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Бенго"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:641
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Изображението \"%s\" не може да се използва."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Категории продукти, към които не може да се прилага този код за отстъпка или не могат да присъстват в количката, за да се приложи „Фиксирана отстъпка за количката“."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Категории продукти, към които ще се прилага кодът за отстъпка или които трябва да присъстват в количката, за да се приложи „Фиксирана отстъпка за количката“."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Продукти, към които кодът за отстъпка няма да бъде прилаган или които не могат да присъстват в количката, за да се приложи „Фиксирана отстъпка за количката“."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Продукти, към които ще се прилага кодът за отстъпка или които трябва да присъстват в количката, за да се приложи „Фиксирана отстъпка за количката“. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Зоната \"Места, които не са обхванати от другите ви зони\" не може бъде обновена."
#: includes/wc-product-functions.php:1052
msgid "Search results only"
msgstr "Само резултати от търсенето"
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3946
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart.js:15
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Оценен %1$s от 5, базирано на %2$s потребителски оценки"
msgstr[1] "Оценен %1$s от 5, базирано на %2$s потребителски оценки"
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:774
msgid "House number and street name"
msgstr "Улица и номер на улицата"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#: includes/class-wc-post-types.php:328
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "Всички продукти"
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1096
msgid "SKU %s"
msgstr "Код %s"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1145
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Продукт с този код вече съществува."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Влезте в профила си по-долу, за да продължите към формуляра за плащане."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Тази поръчка не може да бъде платена. Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181
msgid "Invalid product type."
msgstr "Невалиден тип продукт."
#: includes/class-wc-ajax.php:2364
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API ключът е генериран успешно. Копирайте новите ключове сега, защото тайните ключове ще се скрият, когато затворите тази страница."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:210
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Тема (платена)"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:252
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email.php:903
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Налични заместители: %s"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:552
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Навалидна заявка за клиент."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1169
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Няма съвместим продукт за актуализиране."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2075
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Списък с ID-та на подбрани по-скъпи продукти."
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Невалиден ID на продукт %d."
#: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:395
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне на нов"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1157
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Продукт с този ID вече съществува."
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:632
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Невъзможно прикачване на \"%s\"."
#: includes/wc-product-functions.php:1051
msgid "Shop only"
msgstr "Само в магазина"
#: includes/wc-product-functions.php:1050
msgid "Shop and search results"
msgstr "В магазина и в търсачката"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:460
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Вариацията не може да бъде импортирана: липсва ID на основния продукт или той не съществува."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Експортиране на всички колони"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Кои колони трябва да бъдат експортирани?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Експортиране на продукти"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Продуктът е възстановен"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Поръчката е възстановена"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Генериране на CSV"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:204
msgid "Product variations"
msgstr "Продуктови варианти"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Експортиране на всички продукти"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Кои видове продукти трябва да бъдат експортирани?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Експортиране на мета информацията"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Да, експортирай всичката мета информация"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Настройка на състоянието - В наличност"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Този инструмент позволява да генерирате и свалите CSV файл със списък на всички продукти."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Места, които не са обхванати от другите ви зони"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Кодът за отстъпка е възстановен"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Настройка на състоянието - Няма наличност"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Оценките със звезди трябва да са задължителни, а не по избор"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Разрешаване на оценки със звезди на отзивите"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Отзиви могат да бъдат оставят само от потвърдени клиенти"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:857
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL адресът на страницата %s (заедно с нейния ID)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Адресът на началната страница на вашия сайт."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Експортиране на продукти в CSV файл"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Включване на отзивите за продуктите"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:17
#: assets/client/blocks/product-query.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
msgid "Product Title"
msgstr "Заглавие на продукт."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновяване"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Свързване на CSV полета с продукти"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "Изтекъл :("
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "Изтича на:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Изтича скоро!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Абонамент: неограничен"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Абонамент: използване в %1$d от разрешени %2$d сайта"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "С автоматични подновявания:"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Родителски код"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Актуализиране на съществуващи продукти"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Импортиране"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Не импортирайте"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Име на колоната"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Импортиране на продукти"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Причина за неуспех"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Импортирането завърши!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Стартиране на инструмента за импортиране"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:855
msgid "Default attribute"
msgstr "Атрибут по подразбиране"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:854
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Видимост на атрибута"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:853
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Това глобален атрибут ли е?"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Показване на разширените опции"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Скриване на разширените опции"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Име на атрибута"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:843
msgid "Download URL"
msgstr "Адрес за сваляне"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842
msgid "Download name"
msgstr "Име на елемента за сваляне"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: assets/client/admin/chunks/6262.js:1
msgid "External product"
msgstr "Външен продукт"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:745
msgid "Meta: %s"
msgstr "Мета: %s"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:628
msgid "Download %d URL"
msgstr "Адрес за сваляне на %d"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:845
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Download expiry days"
msgstr "Дни на валидност на възможността за изтегляне"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503
#: assets/client/admin/chunks/682.js:2
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Да се позволи ли на потребителите да въвеждат отзиви?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Short description"
msgstr "Кратко описание"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Видимост в каталога"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:788
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
#: assets/client/admin/chunks/3978.js:1
msgid "Published"
msgstr "Публикувано"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s продукт беше пропуснат"
msgstr[1] "%s продукта бяха пропуснати"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:150
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Качване на CSV файл"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекъсване на връзката"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Моите абонаменти"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:759
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Свързани сте с WooCommerce.com"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "разделител на CSV файла"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:165
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Абонаменти"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Разширение за WooCommerce"
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "Споделено от %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:125
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:91
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Невалиден тип файл. Инструментът за импортиране поддържа файлови формати CSV и TXT."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Наличност"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:398
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Файлът е празен. Качете по-голям файл. Тази грешка може да бъде причинена и от забрана за качване на файлове в php.ini или ако post_max_size е зададен като по-малък от upload_max_filesize в php.ini."
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:659
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Атрибутът %d е видим"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Пример:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Свързване с поле"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Изберете полета от CSV файла, които да свържете с полета на продукти или да пренебрегнете при импортиране."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Показване на дневника на импортиранията"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "Импортиран е %s продукт"
msgstr[1] "Импортирани са %s продукта"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "Обновен е %s продукт"
msgstr[1] "Обновени са %s продукта"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Неуспешен импорт на %s продукт"
msgstr[1] "Неуспешен импорт на %s продукта"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:626
msgid "Download %d name"
msgstr "Име на продукта за изтегляне %d"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Управлявайте абонаментите си, получавайте важни известия за продукти и актуализации - от таблото за управление на WooCommerce"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Изберете CSV файл от компютъра си:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Инсталирани разширения без абонамент"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Абонамент: Не се предлага - %1$d активни от максимално %2$d сайта вече се използва"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Улеснихме и опростихме управлението на разширенията от WooCommerce. Вече можете да ги управлявате от подменюто „Разширения“ в менюто „WooCommerce“ на административния панел. <a href=\"%s\">Натиснете тук</a>, за да ги прегледате и управлявате."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Стойност(и) на атрибута"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:789
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Is featured?"
msgstr "Подбран ли е?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:155
msgid "Column mapping"
msgstr "Асоцииране на колоните"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:657
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Стойност(и) на атрибута %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:699
msgid "Attribute %d default"
msgstr "По подразбиране за атрибута %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:661
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Глобален ли е атрибутът %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:655
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Име на атрибута %d"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:634
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Разрешаване на поръчки при изчерпани наличности?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Крайна дата на намалението"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Начална дата на намалението"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "или въведете пътя към CSV файл на сървъра си:"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Преглед на разширения"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:154
msgid "External URL"
msgstr "Външен URL адрес"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Продуктите ви в момента се импортират..."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:268
#: src/Admin/PluginsHelper.php:822 src/Admin/PluginsHelper.php:1022
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "Обновяване"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:254
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Разрешаване на автоматичното подновяване"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:253
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Абонаментът ви <strong>изтича</strong> скоро"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:204
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "За да разрешите това обновление трябва <strong>активирате</strong> абонамента."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:220
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "За да разрешите това обновление трябва <strong>закупите</strong> нов абонамент."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:195
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:215
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "<strong>Налична</strong> е %s версия."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:609
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Разширението %s бе успешно деактивирано."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Копиране от адреса за фактуриране"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Импортиране на продукти от CSV файл"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:399
msgid "Filter by product type"
msgstr "Филтриране по тип на продукта"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:375
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:383
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтриране по категория"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:470
msgid "Sorting"
msgstr "Сортиране"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:645
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Кешовете за автентикация и абонаменти са обновени успешно."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:532
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s е активиран успешно. Вече ще получавате обновявания за този продукт."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:267
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Този абонамент изтича скоро. <strong>Подновете го</strong>, за да продължите да получавате актуализации и поддръжка."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce помощник"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Търсите Помощника за WooCommerce?"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Тази настройка определя на кои страници на магазина ще се показват продукти."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Създай нов webhook"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:622
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Стана грешка при деактивирането на разширението %1$s. Преминете към <a href=\"%2$s\">екрана „Разширения\"</a>, за да го деактивирате ръчно."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:596
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Стана грешка при прекратяването на абонамента за %s. Опитайте отново по-късно."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:558
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Абонаментът за %s беше прекратен успешно. Вече няма да получавате обновления за този продукт."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:545
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Стана грешка при активирането на %s. Опитайте пак по-късно."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks са уведомления за събития, изпращани на избрани от вас адреси (URL). Могат да се използват за интеграция с външни услуги, които ги поддържат."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:318
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "<strong>Налична</strong> е версия %s. За да обновите, трябва да <strong>закупите</strong> нов абонамент."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:238
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Абонаментът е изтекъл. <strong>Подновете го</strong>, за да получавате обновления и поддръжка."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Този абонамент е изтекъл. Свържете се със собственика на разширението, за да <strong>подновите</strong> абонамента и да продължите да получавате обновления и поддръжка."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
msgid "This is a featured product"
msgstr "Това е подбран продукт"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:577
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Абонаментът за %1$s беше прекратен успешно. Вече няма да получавате обновления за този продукт. <a href=\"%2$s\">Натиснете тук</a>, ако искате да деактивирате разширението."
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2241
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Бележка: В момента имате <a href=\"%1$s\">%2$d (платено разширение)</a>, което трябва да се обнови преди да се обнови WooCommerce."
msgstr[1] "Бележка: В момента имате <a href=\"%1$s\">%2$d платени разширения</a>, които трябва да се обновят преди да се обнови WooCommerce."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Сигурни и безопасни плащания с банкови карти или PayPal профилите на клиентите ви."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:160
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Import"
msgstr "Импортиране"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Export"
msgstr "Експортиране"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Създаване на ключ за API"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:519
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този дневник?"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "REST API за WooCommerce позволява външни приложения да достъпват и управляват информацията за магазина. Достъп се предоставя само на тези с валиден ключ за API."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:42
msgid "Product Import"
msgstr "Импортиране на продукт"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:45
msgid "Product Export"
msgstr "Експортиране на продукт"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce endpoint"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Персонализирана връзка"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Връщане към атрибутите"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:122
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce продукти (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:122
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Импорт на <strong>продукти</strong> в магазина от CSV файл."
#: i18n/states.php:1627
msgid "Arad"
msgstr "Арад"
#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Чукуйсака"
#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Ел Бени"
#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Кочабамба"
#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1695
msgid "La Paz"
msgstr "Ла Пас"
#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Оруро"
#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Пандо"
#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Потоси"
#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Тариха"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Bihor"
msgstr "Бихор"
#: i18n/states.php:1626
msgid "Alba"
msgstr "Алба"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Brăila"
msgstr "Браила"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce услуги"
#: i18n/states.php:1667
msgid "Vrancea"
msgstr "Вранча"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Vaslui"
msgstr "Васлуй"
#: i18n/states.php:1664
msgid "Tulcea"
msgstr "Тулча"
#: i18n/states.php:1665
msgid "Vâlcea"
msgstr "Вълча"
#: i18n/states.php:1663
msgid "Timiș"
msgstr "Тимиш"
#: i18n/states.php:1662
msgid "Teleorman"
msgstr "Телеорман"
#: i18n/states.php:1661
msgid "Suceava"
msgstr "Сучава"
#: i18n/states.php:1660
msgid "Sibiu"
msgstr "Сибиу"
#: i18n/states.php:1659
msgid "Satu Mare"
msgstr "Сату Маре"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Prahova"
msgstr "Прахова"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Olt"
msgstr "Олт"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Neamț"
msgstr "Нямц"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Mureș"
msgstr "Муреш"
#: i18n/states.php:1635
msgid "București"
msgstr "Букурещ"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Brașov"
msgstr "Брашов"
#: i18n/states.php:1653
msgid "Mehedinți"
msgstr "Мехединци"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Maramureș"
msgstr "Марамуреш"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Ilfov"
msgstr "Илфов"
#: i18n/states.php:1636
msgid "Buzău"
msgstr "Бузъу"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Ialomița"
msgstr "Яломица"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Hunedoara"
msgstr "Хунедоара"
#: i18n/states.php:1647
msgid "Harghita"
msgstr "Харгита"
#: i18n/states.php:1646
msgid "Gorj"
msgstr "Горж"
#: i18n/states.php:1645
msgid "Giurgiu"
msgstr "Гюргево"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Dolj"
msgstr "Долж"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Covasna"
msgstr "Ковасна"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Constanța"
msgstr "Констанца"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Cluj"
msgstr "Клуж"
#: i18n/states.php:1638
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Караш-Северин"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Argeș"
msgstr "Арджеш"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Bacău"
msgstr "Бакъу"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Бистрица-Нъсъуд"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Botoșani"
msgstr "Ботошани"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Galați"
msgstr "Галати"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Sălaj"
msgstr "Сала"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:47
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Сигурен ли сте, че желаете да излезнете? <a href=\"%s\">Потвърдете и излете</a>"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "Непознат метод за заявка."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "Създай"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Стойност (задължително)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Име (задължително)"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "Номер на зона."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:312
msgid "Recalculate"
msgstr "Преизчисли"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:394
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Преизчислисление на общата стойност? Така ще бъде обновена общата стойност на поръчката на базата на изчисляване на таксите според потребителския адрес (или държавата, в която се намира магазина)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Всички липсващи страници на WooCommerce са успешно инсталирани"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:157
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Копие)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:627
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Условия в таксономията на продуктовата видимост."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Таксономии: Продуктова видимост"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:747
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Списък с термините за таксономията, ползвана за видимост на продуктите."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:613
msgid "Active plugins"
msgstr "Активни разширения"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Увеличи съществуващата цена с (фиксирана стойност или %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:962
msgid "Parent theme name"
msgstr "Име на родителската тема"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:967
msgid "Parent theme version"
msgstr "Версия на родителската тема"
#: includes/class-wc-ajax.php:1061 includes/class-wc-order-item-product.php:92
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Невалиден продуктов номер (ID)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Нямате право да редактирате този ресурс."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:980
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL адрес на автора на родителската тема"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "cURL version"
msgstr "Версия на cURL"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Decimal separator"
msgstr "Десетичен знак"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Клиентски продажби"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Thousand separator"
msgstr "Разделител на хилядите"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:294
msgid "MySQL version"
msgstr "Версия на MySQL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "PHP version"
msgstr "Версия на PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:309
msgid "Max upload size"
msgstr "Максимален размер на файла"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server info"
msgstr "Информация за сървъра"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1618
msgid "Shipping method"
msgstr "Метод на доставка"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:564
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Бележка от клиента:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "Number of decimals"
msgstr "Брой на десетиците"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Currency position"
msgstr "Позиция на валутата"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Share"
msgstr "Сподели"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Приближи/отдалечи"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Активиране цял екран"
#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Напред (стрелка надясно)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Назад (стрелка наляво)"
#: templates/single-product/product-image.php:51
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Очаква се изображение за продукта"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Затвори (Esc)"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Търси продукти…"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s отзив за %2$s"
msgstr[1] "%1$s отзива за %2$s"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:36
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:48
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s завършващ на %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] " %1$s за %2$s продукт"
msgstr[1] " %1$s за %2$s продукта"
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Здравейте, %1$s (не сте %1$s? <a href=\"%2$s\">Изход</a>)"
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "От вашия профил можете да преглеждате <a href=\"%1$s\">последните си поръчки</a>, да управлявате вашите <a href=\"%2$s\">адреси за плащане и доставка </a> и <a href=\"%3$s\">да променяте паролата и данните на профила си</a>."
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(изчислено за %s)"
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Това ще предостави достъп до %2$s на \"%1$s\", което ще му позволи да:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "Макс %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "Мин %s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Фиксирана отстъпка за количката"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "Процентна отстъпка"
#: includes/wc-order-functions.php:583
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Невалидна сума за възстановяване."
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не съществува."
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:291 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:20
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Код за отстъпка: %s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Фиксирана отстъпка за продукт"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Iranian toman"
msgstr "Ирански томан"
#: includes/wc-order-functions.php:770
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Методът за плащане за тази поръчка не поддържа автоматично възстановяване на суми."
#: includes/wc-order-functions.php:766
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Методът за плащане за тази поръчка не съществува."
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1334
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:258
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Вашата парола бе успешно прегенерирана."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "Определени държави"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Free shipping"
msgstr "Безплатна доставка"
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Посетете %s административната зона:"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Получихте следното съобщение от лога на WooCommerce"
msgstr[1] "Получихте следните съобщения от лога на WooCommerce"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s съобщение от лога на WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s съобщения от лога на WooCommerce"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Характеристиките на продукта не бива да се достъпват директно."
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s завършваща на %2$s (изтичаща на %3$s/%4$s)"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Този метод не бива да се извиква преди plugins_loaded."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:123
msgid "Image url"
msgstr "URL на изображението"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "По желание, можете да въведете URL до изображение с размери 150x50 пиксела, което да се показва в горния ляв ъгъл на PayPal страницата за потвърждаване на поръчката."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:52
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Тестовия режим на PayPal (т.нар. sandbox) се използва за тестове с плащанията. Създайте си профил на разработчик от <a href=\"%s\">тук</a>."
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:462
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Плащането бе неуспешно: %s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Бе получено плащане за отказаната поръчка %s"
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:480
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Плащането не бе отразено успешно - Auth ID: %1$s, статус: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:180
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Плащането бе упълномощено. Променете статуса на поръчката на \"обработка\" или \"приключена\", за да се отрази продажбата."
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:473
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Плащането за %1$s бе отразено - Auth ID: %2$s, ID на трансакция: %3$s"
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:283
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Поръчката #%s бе маркирана като платена чрез PayPal IPN, но преди това е била отказана. Налага се намесата на администратор."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:350
msgid "Bank"
msgstr "Банка"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1290
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "За да промените този email шаблон, копирайте %1$s в папката на вашата тема: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Невалидно изтегляне."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156
msgid "Invalid customer."
msgstr "Невалиден клиент."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Извежда само ID, когато операцията е успешна."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Невалиден код за отстъпка."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Невалиден ключ (token) за плащания. "
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d актуализации приключиха. Версията на базата данни е %2$s"
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Невалидни или липсващи полета за ключ на плащането."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Обновен"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрит"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Уверете се, че сте включили флага \"-user\" с профил, който има разрешения за това действие."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Преместен в кошчето"
#: includes/class-wc-product-external.php:137
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "За външни продукти не може да се прави предварителна поръчка."
#: includes/class-wc-product-external.php:108
#: includes/class-wc-product-external.php:123
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Не може да се управлява складова наличност за външни продукти."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Генериране на отговор в специфичен формат."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Вземане на стойността за отделно поле."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Ограничаване на отговора до определени полета. По подразбиране са избрани всички."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "ID на ресурса."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Не беше намерено schema заглавие за %s, пропускане на регистрация на REST команда."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Продуктът %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Изберете от най-използваните етикети"
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Добавяне или премахване на етикети"
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Popular tags"
msgstr "Популярни етикети"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "New tag name"
msgstr "Име на нов етикет"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Add new tag"
msgstr "Добави нов етикет"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Update tag"
msgstr "Обнови етикет"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "All tags"
msgstr "Всички етикети"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "No categories found"
msgstr "Няма намерени категории"
#: includes/class-wc-post-types.php:109
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Име на новата категория"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556
msgid "Parent category"
msgstr "Родителска категория"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Всички категории"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search categories"
msgstr "Търси категории"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:473
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Статусът на поръчката е %s."
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:149
#: includes/class-wc-order-item-product.php:80 includes/class-wc-tax.php:912
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Невалиден данъчен клас"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:213
msgid "Invalid product"
msgstr "Невалиден продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Класове за доставка на продукти"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:104
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Невалиден ID на варианта"
#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "No tags found"
msgstr "Няма намерени етикети"
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Разделяйте етикетите със запетаи"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Родителска категория:"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Search tags"
msgstr "Търси етикети"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Добавяне на нова категория"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update category"
msgstr "Обновяване на категория"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Редактиране на категория"
#: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Категория"
msgstr[1] "Категории"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Редактиране на етикет"
#: includes/class-wc-install.php:2286
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Посетете платената поддръжка"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1002
#: includes/class-wc-form-handler.php:1006
#: includes/class-wc-form-handler.php:1143
#: includes/class-wc-form-handler.php:1177
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Невалидно хранилище за данни."
#: includes/class-wc-countries.php:772
msgid "Street address"
msgstr "Улица или квартал"
#: includes/class-wc-countries.php:736
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Апартамент, блок и т.н. (по желание)"
#: includes/class-wc-coupon.php:550
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Невалиден тип отстъпка"
#: includes/class-wc-customer.php:890
msgid "Invalid role"
msgstr "Невалидна роля"
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:769
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s е с ограничена наличност. Остават още %2$d ."
#: includes/class-wc-customer.php:1094 includes/class-wc-order.php:1344
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Невалиден имейл адрес за таксуване"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1144
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Невалидна стойност за %s"
#: includes/class-wc-countries.php:1217
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-coupon.php:749
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Невалидно ограничение за имейл адрес"
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:548
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d артикул от предишната ви поръчка не е наличен в момента и не беше добавен към количката."
msgstr[1] "%d артикула от предишната ви поръчка не са налични в момента и не бяха добавени към количката."
#: includes/class-wc-customer.php:844 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:677
msgid "Invalid email address"
msgstr "Невалиден имейл адрес"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1191
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Не можете да добавите друг \"%s\" към количка си."
#: includes/class-wc-cart.php:1203 includes/class-wc-cart.php:1270
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
#: includes/wc-cart-functions.php:130 includes/wc-template-functions.php:2459
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:336
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:337
msgid "View cart"
msgstr "Преглед на количката"
#: includes/class-wc-ajax.php:1007 includes/class-wc-ajax.php:1039
#: includes/class-wc-ajax.php:1129 includes/class-wc-ajax.php:1193
#: includes/class-wc-ajax.php:1235 includes/class-wc-ajax.php:1297
#: includes/class-wc-ajax.php:1349 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Невалидна поръчка"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:272
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "За да работи <strong>кеширането на базата от данни</strong> с WooCommerce, трябва да добавите %1$s към опцията \"Ignored Query Strings\" в <a href=\"%2$s\">настройките на W3 Total Cache</a>."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Отзивът за продукта не може да бъде изтрит."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Коментарът вече е изтрит."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Неуспешно обновяване на отзива за продукта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:462
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Невалиден ID на ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на клиента по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:755
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Датата на последната поръчка на клиента по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Неуспешно създаване на отзив за продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Невалиден ID на отзив за продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Отзивът за продукт не поддържа преместване в кошчето."
#: includes/wc-attribute-functions.php:548
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Неуспешно редактиране на атрибута."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:403
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Този ресурс не може да бъде създаден."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:286
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:311
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Невалидно ID на инструмента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:377
msgid "Tool name."
msgstr "Име на инструмента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:393
msgid "Tool description."
msgstr "Описание на инструмента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:369
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Уникален идентификатор за инструмента. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:401
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Успешно ли проработи инструментът?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:385
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Какво ще извърши стартирането на инструмента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Tool return message."
msgstr "Инструментът върна съобщение."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Този инструмент ще инсталира всички липсващи WooCommerce страници. Страниците, които са вече дефинирани и настроени, няма да бъдат заменени."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:653
msgid "Tool ran."
msgstr "Инструментът бе стартиран успешно."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:657
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Възникна грешка при извикването на инструмента. Не е налична callback функция."
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:492
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d вариации, останали без основен продукт, бяха изтрити"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Датата на запис на доставка на уеб куката по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на уеб куката по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Датата на последна редакция на уеб куката по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:576
msgid "Currency."
msgstr "Валута."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:467
msgid "Theme."
msgstr "Тема."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:558
msgid "Settings."
msgstr "Настройки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:479
msgid "Theme version."
msgstr "Версия на темата."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:473
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:549
msgid "Theme name."
msgstr "Име на темата."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:485
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Последна версия на темата."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:349
msgid "Database prefix."
msgstr "Префикс на базата данни."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:361
msgid "Database tables."
msgstr "Таблици от базите данни. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:337
msgid "Database."
msgstr "База данни."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:668
msgid "Security."
msgstr "Сигурност."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Има ли остарели шаблони в тази тема?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Темата има ли woocommerce.php файл?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:510
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Темата декларира ли поддръжка на WooCommerce?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Изтриване на вариациите без родители"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Вариации без родители"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:612
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Включена геолокация?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:688
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Страници на WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "Символ на валутата."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:618
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Таксономичен термин за състояния на продукти/поръчки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:491
msgid "Theme author URL."
msgstr "Адрес на автора на темата"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Този инструмент ще изтрие всички вариации без родител."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Тази тема дъщерна ли е?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:317
msgid "Remote POST response."
msgstr "Отдалечен POST отговор."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:311
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Успешна ли е отдалечената POST заявка?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:329
msgid "Remote GET response."
msgstr "Отговор на отдалечена GET заявка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:323
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Успешна ли е отдалечената GET заявка?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:305
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Разрешена ли е mbstring?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528
msgid "Template overrides."
msgstr "Замяна на шаблони."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:570
msgid "SSL forced?"
msgstr "Задължителен ли е SSL?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:680
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Да се скрият ли грешките от посетителите?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Версия на WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "WordPress version."
msgstr "Версия на WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:148
msgid "Site URL."
msgstr "Адрес на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:135
msgid "Environment."
msgstr "Среда."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:299
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Поръчка до зона за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:291
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Име на зоната за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Default timezone."
msgstr "Часова зона по подразбиране."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Активиран ли е fsockopen/cURL?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Инсталиран ли е SUHOSIN?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Активирани ли са WordPress cron задачи?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483
msgid "Shipping method description."
msgstr "Описание на метода за доставка"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Невалидна настройка"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Настройки за метод на доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Log directory."
msgstr "Директория на логове."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "PHP post max size."
msgstr "Максимална дължина на публикацията в PHP."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Ограничение на паметта за WordPress. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Уникален ID за зоната за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "WordPress language."
msgstr "Език на WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Активен ли е дебъг режимът на WordPress?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:299
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Разрешена ли е GZip?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Разрешен ли е DomDocument класът?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Разрешен ли е SoapClient класът?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Максимално време за изпълнение на PHP."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Това WordPress multisite инсталация ли е?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Разрешено ли е писането в директорията на логовете?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Зоните за доставка не могат да бъдат премествани в кошчето."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ресурсът не може да бъде създаден. Проверете дали са налични \"поръчка\" и \"име\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID на група от настройки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Невалидна група от настройки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2413
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти по посочена максимална цена."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2407
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти по посочена минимална цена."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2401
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:364
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти с намаление."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2395
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти в наличност или с изчерпани бройки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2386
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Ограничаване на резултатите до продукти по посочен данъчен клас."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Уникален идентификатор за свързване на настройки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Не са регистрирани групи от настройки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203
msgid "Method ID."
msgstr "ID на метода."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID-та за подгрупи от настройки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:595
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Масив от настройки (двойки по ключ и стойност) за полета като списъци за единичен избор, множествен избор, и радио-бутони."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477
msgid "Shipping method title."
msgstr "Заглавие на метода за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID на родителско групиране."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Уникален ID за ресурса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Код на местоположението на зоната за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Тип на местоположението на зоната за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Уникален ID за инстанция."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Неуспешно създаване на ресурса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Методите за доставка не поддържат преместване в кошчето."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID за инстанция на метод на доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Име на метода на доставка, видимо от клиента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Подредба на методи за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Статус на разрешен метод за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:141
msgid "Home URL."
msgstr "Начален URL адрес."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Статус на активирания портал за плащане."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Стойност по подразбиране на настройката"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Име на метода за плащане."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Съдържанието на отзива."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1502
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Датата на последна промяна на изображението, по Гринуичко средно време (GMT)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Настройки на метода за плащане."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Описание на метод за плащане."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Вид на настройка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Уникален идентификатор за настройката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Четимо от човек описание на настройката, използвана в интерфейсите."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1603
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Списък с ID на вариации."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1745
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1073
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Датата, на която продуктът е бил изменян, по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1733
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1062
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на продукта по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2393
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1896
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:675
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1229
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Брой дни до изтичането на достъпа до сваляемите файлове."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1910
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1223
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Брой на разрешените сваляния на файловете, след тяхното закупуване."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1157
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Крайна дата на намалението в часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1814
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1147
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Начална дата на намалението по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Начална дата на намалението в часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на отзива по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1490
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на изображението по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:576
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Текст, който да се появява в текстовите полета."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Допълнителен помощен текст, който се показва на потребителя относно настройката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Стойност на настройката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Подредба на методите за плащане."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Описание на метода на плащане при поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Четим от човек надпис за настройката, ползвана в интерфейсите."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Заглавие на метода на плащане при поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID на метода на плащане."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1448
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Датата на приключване на поръчката по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Датата на плащане на поръчката по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2348
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:283
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Ограничаване на резултатите до подбрани продукти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1013
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1182
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Версия на WooCommerce, която последно е осъвременила поръчката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1584
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1633
msgid "Meta ID."
msgstr "Мета ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Ако стойността е true, този код за отстъпка няма да бъде приложен към продукти с намалени цени."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Това плащащ клиент ли е?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:449
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Ако стойността е true и ако методът за безплатна доставка изисква код за отстъпка, този код ще позволи безплатна доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1031
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Датата на редакция на поръчката по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на възстановяването на сумата по поръчката, по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Ограничаване на резултатите до клиенти или вътрешни бележки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "При стойност true, бележката ще се показва на клиентите и те ще бъдат известявани. Ако стойността е false, бележката ще бъде достъпна само за администраторите."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на бележката по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:702
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Датата на промяна в клиента по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1025
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1208
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на поръчката по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Датата на изтичане на достъпа за сваляне на файла по Гринуич."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1577
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1697
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1886
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1029
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1626
msgid "Meta data."
msgstr "Метаданни."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Списък с потребителски ID (или email адреси на гост-клиенти) които са ползвали кода за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:410
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID на потребителя, създал връщането."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:856
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "При стойност true методът за плащане се използва за генериране на връщането."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Общо колко пъти може да бъде ползван кодът за отстъпка."
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "От %1$s до %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:401
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Дата на изтичане на кода за отстъпка, по Гринучко средно време (GMT)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "При стойност true, кодът за отстъпка може да бъде използван самостоятелно. Другите кодове за отстъпка ще бъдат премахвани от количката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:396
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Датата на изтичане на кода за отстъпка според часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:378
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Датата на последката редакция на кода за отстъпка по Гринуич."
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Липсващ OAuth параметър %s"
msgstr[1] "Липсващи OAuth параметри %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:350
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Стойността на отстъпката. Винаги трябва да бъде число, дори и при задаване на процентна стойност."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Датата на създаване на кода за отстъпка по Гринуич."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Увеличаване на съществуващата продажна цена с (фиксирана сума или %):"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1042
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s версия %2$s е остаряла. Основната версия е %3$s"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368
msgid "— No change —"
msgstr "— Без промяна —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1069
msgid "Outdated templates"
msgstr "Остарeли шаблони"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Намаляване на настоящата намалена цена с (точна стойност или %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Редовна цена, намалена с (точна стойност или %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1076
msgid "Learn how to update"
msgstr "Научете как да актуализирате"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:577
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Сигурна връзка (HTTPS)"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Видимостта на страницата трябва да бъде <a href=\"%s\" target=\"_blank\">публична</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Таксономии: продуктови типове"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:598
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Скриване на грешките от посетителите"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:591
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Магазинът не използва HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече за HTTPS и SSL сертификатите</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:674
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Сигурна ли е връзката към магазина?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Съобщенията за грешки могат да съдържат поверителна информация за средата на работа на магазина. Те трябва да бъдат скрити от потребители, на които нямате доверие."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Съобщенията за грешки да не се показват на посетителите."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "Edit %s page"
msgstr "Редактиране на страницата %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "Database prefix"
msgstr "Префикс на базата данни"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - препоръчваме използването на представка с по-малко от 20 знака. Вижте: %2$s"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Как да обновите представката на базата от данни"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:369
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:328
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:341
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:383
msgid "Multibyte string"
msgstr "Многобайтов низ"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "Изтриване на дневника"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "Изчистване на всички логове"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Наистина ли искате да изчистите всички логове от базата от данни?"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Версия на REST API, използвана в доставките на уеб куки."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Остарял API v3 (вече не се използва)"
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "Интеграция на WP REST API v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s от %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user…"
msgstr "Търсене на потребител…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44
msgid "Zone regions"
msgstr "Региони"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:148
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Активиране на дебъг режим"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:372
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази зона? Това действие е необратимо."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
msgid "Debug mode"
msgstr "Дебъг режим"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:57
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Зони за доставка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Никога да не се показва оставащото в наличност количество"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Когато наличността на продукта достигне това количество, ще получите известие по имейл."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Когато наличността на продукта достигне това количество, статусът ще промени на неналичен и ще получите известие по имейл. Тази настройка не се отразява на съществуващите продукти в наличност."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Оттук се определя как количествата в наличност се виждат в сайта."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Винаги да се показва количеството, останало в наличност, напр. \"12 в наличност\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Да се показва количеството, останало в наличност, само когато е ниско, напр. \"остават само 2\""
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:115
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Фоновият цвят за имейл шаблоните на WooCommerce. По подразбиране: %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Главният цвят за фон на съдържанието. По подразбиране: %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Главният цвят на текста. По подразбиране: %s. "
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Базовият цвят за имейл шаблоните на WooCommerce. По подразбиране: %s."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:121
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Съдържание на страницата: [%s]"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s продажби в %2$s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Избор на категория за преглед на данни"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s върната %2$d поръчка (%3$d артикул)"
msgstr[1] "%1$s върнати %2$d поръчки (%3$d артикули)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:430
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Изберете продукт, за да видите данните."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:490
msgid "Add file"
msgstr "Добавяне на файл"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:331
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Тегло (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Цена с намаление (%s)"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Размери (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Основна цена (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:367
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Дължина x ширина х височина в десетична форма"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:388
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Връщане на пари %1$s чрез %2$s"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:392
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Връщане на пари %s ръчно"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Връщане на пари #%1$s - %2$s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:16
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Grouped products"
msgstr "Групирани продукти"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Оттук се избират продуктите, които да станат част от групата."
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51
msgid "No default %s…"
msgstr "Без %s… по подразбиране"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s…"
msgstr "Всеки %s…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Въведете описание на тази вариация (по желание)."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:120
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Код(ове) за отстъпка"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Тип бележка"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (вече не съществува)"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:221
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s детайли"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Неограничена употреба"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:523
msgid "Copy billing address"
msgstr "Копиране на адреса за плащане"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Прилагане към всички съответстващи артикули в количката"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:271
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP адрес на клиента: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:319
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Страница за плащане от клиента →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:348
msgid "View other orders →"
msgstr "Преглед на други поръчки →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:532
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Импортирането приключи. Импортирани са %s данъчни ставки."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:77
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Инструментът не съществува."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Сигурни плащания чрез кредитни карти или PayPal. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Научете повече</a>."
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:54
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:367
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1786 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:872
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:60
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1317
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1380
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Адрес, ред 1 "
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:146
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:69
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Address line 2"
msgstr "Адрес, ред 2"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Това е страницата на WooCommerce магазина. Това е специален архив, който извежда списък на продуктите. <a href=\"%s\">Можете да прочетете повече тук.</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "Източник"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "Всички източници"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "All levels"
msgstr "Всички нива"
#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "Критично"
#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Време"
#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "Известие"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Filter by level"
msgstr "Филтриране по ниво"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289
msgid "Filter by source"
msgstr "Филтриране по източник"
#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "Спешно"
#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "Дебъгване"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
msgid "System status"
msgstr "Система"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s от 5"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:197
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s нетни продажби този месец"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:429
msgid "reviewed by %s"
msgstr "прегледано от %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Активиране на архиви?"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Публичен)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Доставката е изключена."
#: i18n/states.php:1599
msgid "Sindh"
msgstr "Синд"
#: i18n/states.php:1596
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Исламабад"
#: i18n/states.php:1593
msgid "Balochistan"
msgstr "Балучистан"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:709
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Невалиден код на валута"
#: i18n/states.php:1597
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Северозападна погранична провинция"
#: i18n/states.php:1595
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Гилгит Балтистан"
#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1402
msgid "Plateau"
msgstr "Плато"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Ondo"
msgstr "Ондо"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Nasarawa"
msgstr "Насарауа"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Kwara"
msgstr "Квара"
#: i18n/states.php:1374
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Аква Ибом"
#: i18n/states.php:1379
msgid "Borno"
msgstr "Борно"
#: i18n/states.php:1380
msgid "Cross River"
msgstr "Река Крос"
#: i18n/states.php:1378
msgid "Benue"
msgstr "Бенуе"
#: i18n/states.php:1375
msgid "Anambra"
msgstr "Анамбра"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Abuja"
msgstr "Абуджа"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Adamawa"
msgstr "Адамауа"
#: i18n/states.php:1371
msgid "Abia"
msgstr "Абия"
#: i18n/states.php:923
msgid "L'Aquila"
msgstr "Акуила"
#: i18n/states.php:1376
msgid "Bauchi"
msgstr "Баучи"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Bayelsa"
msgstr "Байелса"
#: i18n/states.php:1398
msgid "Ogun"
msgstr "Огун"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Lagos"
msgstr "Лагос"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Kogi"
msgstr "Коги"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Kebbi"
msgstr "Кебби"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Katsina"
msgstr "Катсина"
#: i18n/states.php:1390
msgid "Kano"
msgstr "Кано"
#: i18n/states.php:1389
msgid "Kaduna"
msgstr "Кадуна"
#: i18n/states.php:1388
msgid "Jigawa"
msgstr "Джигава"
#: i18n/states.php:1387
msgid "Imo"
msgstr "Имо"
#: i18n/states.php:1386
msgid "Gombe"
msgstr "Гомбе"
#: i18n/states.php:1385
msgid "Enugu"
msgstr "Енугу"
#: i18n/states.php:1384
msgid "Ekiti"
msgstr "Екити"
#: i18n/states.php:1383
msgid "Edo"
msgstr "Едо"
#: i18n/states.php:1382
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ебони"
#: i18n/states.php:1381
msgid "Delta"
msgstr "Делта"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Osun"
msgstr "Осун"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Oyo"
msgstr "Ойо"
#: i18n/states.php:1404
msgid "Sokoto"
msgstr "Сокото"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Taraba"
msgstr "Тараба"
#: i18n/states.php:1592
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Азад Кашмир"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Zamfara"
msgstr "Замфара"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Yobe"
msgstr "Йобе"
#: i18n/states.php:1594
msgid "FATA"
msgstr "ФУПТ"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:961
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Невалидно данъчно състояние на продукт."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:640
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Невалиден родителски ID"
#: i18n/states.php:1403
msgid "Rivers"
msgstr "Ривърс"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:807
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Невалидна опция за видимост на каталога."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:846
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Невалиден или дублиран код."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Подадена е невалидна стойност на настройката."
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Методът '%s' не е имплементиран. Трябва да се презапише в подклас."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1576
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:596
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "Използвайте краткото име /products/<product_id>/variations/<id> за промяна на вариациите на продуктите."
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
#: i18n/states.php:784
msgid "Dublin"
msgstr "Дъблин"
#: i18n/states.php:801
msgid "Waterford"
msgstr "Уотърфорд"
#: i18n/states.php:803
msgid "Wexford"
msgstr "Уексфорд"
#: i18n/states.php:804
msgid "Wicklow"
msgstr "Уиклоу"
#: i18n/states.php:802
msgid "Westmeath"
msgstr "Уестмийт"
#: i18n/states.php:800
msgid "Tipperary"
msgstr "Типърари"
#: i18n/states.php:799
msgid "Sligo"
msgstr "Слайгоу"
#: i18n/states.php:792
msgid "Longford"
msgstr "Лонгфорд"
#: i18n/states.php:786
msgid "Kerry"
msgstr "Кери"
#: i18n/states.php:788
msgid "Kilkenny"
msgstr "Килкени"
#: i18n/states.php:787
msgid "Kildare"
msgstr "Килдеър"
#: i18n/states.php:785
msgid "Galway"
msgstr "Голуей"
#: i18n/states.php:783
msgid "Donegal"
msgstr "Донигал"
#: i18n/states.php:779
msgid "Carlow"
msgstr "Карлоу"
#: i18n/states.php:780
msgid "Cavan"
msgstr "Каван"
#: i18n/states.php:782
msgid "Cork"
msgstr "Корк"
#: i18n/states.php:781
msgid "Clare"
msgstr "Клеър"
#: i18n/states.php:798
msgid "Roscommon"
msgstr "Роскомън"
#: i18n/states.php:797
msgid "Offaly"
msgstr "Офали"
#: i18n/states.php:794
msgid "Mayo"
msgstr "Мейо"
#: i18n/states.php:796
msgid "Monaghan"
msgstr "Монахан"
#: i18n/states.php:795
msgid "Meath"
msgstr "Мийт"
#: i18n/states.php:789
msgid "Laois"
msgstr "Лийш"
#: i18n/states.php:790
msgid "Leitrim"
msgstr "Лийтрим"
#: i18n/states.php:791
msgid "Limerick"
msgstr "Лимерик"
#: i18n/states.php:793
msgid "Louth"
msgstr "Лаут"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Ново потребителско име."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Нов имейл адрес за потребителя."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Име за ресурса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:95
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "Идентификатор на поръчката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Нова потребителска парола."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "Идентификатор, към когото да се преназначат публикациите."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Съдържание на бележката към поръчката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Преглед на съдържанието."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Уникално кратко име за ресурса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Уникален идентификатор за webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:82
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Уникален идентификатор за вариацията."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Имейл адрес на автора на отзива."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Име на автора на отзива."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:55
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:123
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:56
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Уникален идентификатор за продукт с вариации."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:193
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Уверете се, че наборът от резултати изключва определени ID номера."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ограничаване на резултатите до определени ID номера."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Уникален идентификатор за атрибута на условията."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Адрес за доставка на уеб кука."
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:531
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s е невалиден идентификатор за изображение."
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:71 src/Internal/Admin/Marketplace.php:72
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:180
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:399
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:227
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Разширения за WooCommerce"
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Налагане използването на SSL (HTTPS) при заплащане (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">нужен е SSL сертификат</a>)."
#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Ако вариантът се вижда."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "Грешка: %s."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Навсякъде"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:374
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:56
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Не се предлагат методи за доставка за избраната зона."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:118
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Изберете метод за доставка, който желаете да използвате. Показани са само възможните за вашата зона."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:149
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Включете на debug режим за доставките, за да се покажат съвпадащите зони на доставка и да се заобиколи кеша на тарифите за доставка."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Към адреса на страницата се добавят кратките имена на служебните страници, които дават някои допълнителни функции. Те трябва да са уникални и могат да бъдат оставени празни ако не искате да ги използвате."
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "North Korean won"
msgstr "Севернокорейски вон"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Използвайте <code>[qty]</code> за броя артикули, <br/><code>[cost]</code> за общата сума на всички артикули и <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> за такси на база процентна стойност."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:272
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил → Изтегляния\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:254
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил → Поръчки\"."
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Няма налични изтегляния."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Имейл за възстановяване на паролата бе изпратен до имейла от вашия профил, но може да отнеме до няколко минути да го получите. Изчакайте поне 10 минути преди да опитате да получите нов."
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Поръчка #%1$s бе извършена на %2$s и в момента е %3$s."
#: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/7726.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"
#: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/7726.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Все още не е направена поръчка."
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Не бяха намерени запазени методи."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Беше изпратен имейл за промяна на паролата."
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Таджикски сомони"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Туркменистански манат"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Тунизийски динар"
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "Тонганска паанга"
#: includes/wc-core-functions.php:647
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Тринидад и Тобаго долар"
#: includes/wc-core-functions.php:648
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Нов тайвански долар"
#: includes/wc-core-functions.php:649
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Танзанийски шилинг"
#: includes/wc-core-functions.php:651
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Угандски шилинг"
#: includes/wc-core-functions.php:653
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Уругвайско песо"
#: includes/wc-core-functions.php:654
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Узбекистански сум"
#: includes/wc-core-functions.php:656
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Венецуелски боливар"
#: includes/wc-core-functions.php:657
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Виетнамски донг"
#: includes/wc-core-functions.php:658
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Вануатско вату"
#: includes/wc-core-functions.php:659
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Самоанска тала"
#: includes/wc-core-functions.php:660
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Централноафрикански франк"
#: includes/wc-core-functions.php:661
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Източнокарибски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:662
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Западноафрикански франк"
#: includes/wc-core-functions.php:663
msgid "CFP franc"
msgstr "Френски тихоокеански франк"
#: includes/wc-core-functions.php:664
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Йеменски риал"
#: includes/wc-core-functions.php:666
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Замбийска квача"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:75
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Невалиден адрес %s."
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:97
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Грешка при опит за достъпване на изображение %s."
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Соломонови острови долар"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Сейшелска рупия"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Суданска лира"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Света Елена лира"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Сиералеонско леоне"
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Somali shilling"
msgstr "Сомалийски шилинг"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Суринамски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Южносуданска лира"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "Сао Томе добра"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Syrian pound"
msgstr "Сирийска лира"
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Свазилендски лилангени"
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:188
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s не е от тип %2$s"
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s продукт"
msgstr[1] "%s продукта"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Непалска рупия"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Omani rial"
msgstr "Омански риал"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Панамска балбоа"
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Папуа-новогвинейска кина"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Polish złoty"
msgstr "Полска злота"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Транснистрийска рубла"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Парагвайско гуарани"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Катарски риал"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Сръбски динар"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Руандски франк"
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Мозамбикски метикал"
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Намибски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Никарагуанска кордоба"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Кувейтски динар"
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Кайманови острови долар"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Казахстанско тенге"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Ливанска лира"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Шриланкска рупия"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Либерийски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Лесотско лоти"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Либийски динар"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Марокански дирхам"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Молдовска лея"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Мадагаскарски ариари "
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Македонски денар"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Монголски тугрик"
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Макайски патака"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Мавританска огия"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Маврицийска рупия"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Малдивска руфия"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Малавийски квача"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Хаитянски гурд"
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Израелски нов шекел"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Manx pound"
msgstr "Манска лира"
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Иракски динар"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Iranian rial"
msgstr "Ирански риал"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Исландска крона"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Jersey pound"
msgstr "Джърсийска лира"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Ямайски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Йордански динар"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Киргистански сом"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Камбоджански риел"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Comorian franc"
msgstr "Коморски франк"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Бирмански кят"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Georgian lari"
msgstr "Грузинско лари"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Гърнзийска лира"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ганайско седи"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Гамбийско даласи"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Guinean franc"
msgstr "Гвинейски франк"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Гватемалски кетцал"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Гвиански долар"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Хондураска лемпира"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Костарикански колон"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Кубинско конвертируемо песо"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Cuban peso"
msgstr "Кубинско песо"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Кабо Верде ескудо"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Джибутски франк"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Алжирски динар"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Еритрейска накфа"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Етиопски бир"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Euro"
msgstr "Евро"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Фиджийски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Фолкландска лира"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Гибралтарски паунд"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Congolese franc"
msgstr "Конгоански франк"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Бахрейнски динар"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Burundian franc"
msgstr "Бурундски франк"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Бермудски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Брунейски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Боливийско боливиано"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Бахамски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Bitcoin"
msgstr "Биткойн"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Бутански нгултрум"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Botswana pula"
msgstr "Ботсванска пула"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Беларуска рубла"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Belize dollar"
msgstr "Белизки долар"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "На всеки %d минути"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:573
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:409
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:133
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Текуща страница на колекцията."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:581
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:417
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Максимален брой резултати, които да бъдат върнати."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:590
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:152
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ограничаване на резултатите до тези, които отговарят на даден низ."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Обхват на заявката, определя полетата които ще бъдат налични в отговора."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:158
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "В очакване на плащане с чек"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Позволява ви да таксувате фиксирана стойност за доставка."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Минимална сума за поръчка"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Веднъж изключен, този метод вече няма да бъде наличен, тъй като е извън употреба."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Позволява на клиентите да вземат продуктите директно от магазина. По подразбиране, при взимане от магазина, базовите такси ще бъдат прилагани независимо от адреса на клиента."
#: includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Въведената дата е невалидна."
#: includes/wc-account-functions.php:106
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:404
msgid "Make default"
msgstr "Задаване по подразбиране"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Афганистански афган"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Albanian lek"
msgstr "Албански лек"
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Armenian dram"
msgstr "Арменски драм"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Антилски гулден"
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Анголска кванза"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Aruban florin"
msgstr "Арубски флорин"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Азербайджански манат"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Босненска конвертируема марка"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Барбадоски долар"
#: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:452
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Допълнителна такса за вземане от магазина."
#: includes/class-wc-emails.php:482 includes/wc-account-functions.php:242
#: includes/wc-account-functions.php:266
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Валидност"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Безплатната доставка е специален метод, който може да бъде активиран с кодове за отстъпка и зададени минимални суми на поръчката."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Безплатна доставка (стар метод)"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Вземане от магазина (остарял)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Международна фиксирана ставка (остарял)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Фиксирана ставка (остарял)"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Този метод не се използва от 2.6.0 насам и ще бъде премахнат в следващите версии – препоръчително е да го изключите и вместо него да настроите нова такса към вашите <a href=\"%s\">зони за доставка</a>."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Местна доставка (остаряло)"
#: includes/class-wc-download-handler.php:703
msgid "Go to shop"
msgstr "Към магазина"
#: includes/class-wc-ajax.php:333 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Към магазина"
#: includes/class-wc-form-handler.php:665
msgid "Undo?"
msgstr "Отмяна?"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1187
msgid "Return to emails"
msgstr "Обратно към имейлите"
#: includes/class-wc-form-handler.php:599
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Методът за разплащане бе изтрит."
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Този метод за разплащане бе успешно зададен като метод по подразбиране."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Списък с доклади за продажби."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:204
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Кратко описание на ресурса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:198
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Идентификатор за този ресурс, съставен от букви и цифри."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Таксите не могат да бъдат премествани в кошчето."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:307
msgid "Tax class name."
msgstr "Име на клас на такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Код на държава по ISO 3166"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Код на област."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Пощенски код."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "Такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "Име на такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Приоритет на такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Дали таксата ще се комбинира с другите такси."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Дали тази такса да се прилага и върху цената на доставката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Дали поръчката ще се показва в заявките."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Подреждане по клас на такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Време за извършване на заявката, в секунди."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Кратко описание на отговора от сървъра, включително код, съобщение и тяло на отговора от HTTP заявката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL адрес, където уеб куката се изпраща."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Headers на заявката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Тяло на заявката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Кодът за отговор на HTTP заявката, получена от сървъра."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Съобщението на HTTP заявката, получена от сървъра."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Масив с headers на заявката, получена от сървъра."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Тялото на отговора, получен от сървъра."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Датата на доставяне на уеб куката, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Темата на уеб куката е задължителна и трябва да бъде валидна."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Темата на уеб куката трябва да бъде валидна."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Описателно име на уеб куката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Състояние на уеб куката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Тема на уеб куката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Ресурс на уеб куката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Събитие на уеб куката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Имена на действия в WooCommerce, асоциирани с уеб куката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL адрес, където ще се изпращат заявките с данните на уеб куката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на уеб куката, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на уеб куката, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Ограничаване на уеб куките до такива с конкретно състояние."
#: includes/class-wc-checkout.php:956
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Въведете адрес за да продължите."
#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "Insert into product"
msgstr "Вмъкване в продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Прикачени към този продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:347
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:117
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filter products"
msgstr "Филтриране на продукти"
#: includes/class-wc-post-types.php:348
msgid "Products navigation"
msgstr "Навигация на продуктите"
#: includes/class-wc-post-types.php:349
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "Products list"
msgstr "Списък с продукти"
#: includes/class-wc-post-types.php:477
msgid "Filter orders"
msgstr "Филтриране на поръчки"
#: includes/class-wc-post-types.php:478
msgid "Orders navigation"
msgstr "Навигация на поръчките"
#: includes/class-wc-post-types.php:479
msgid "Orders list"
msgstr "Списък с поръчки"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Поръчки (страница %d)"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s и %d друг регион"
msgstr[1] "%s и %d други региона"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Задържана поръчка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:333
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Зона"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No "%s" found"
msgstr "Не са намерени „%s“"
#: includes/class-wc-checkout.php:967
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Не беше избран метод за доставка. Проверете адреса си или се свържете с нас ако имате нужда от помощ."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Адресът на уеб куката трябва да е валиден адрес, започващ с http:// или https://."
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2414 includes/class-wc-install.php:2518
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s не може да бъде инсталиран (%2$s). <a href=\"%3$s\">Натиснете тук, за да го инсталирате ръчно.</a>"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Невалиден ID на webhook."
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2442
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "Инсталацията на %1$s бе успешна, но автоматичното активиране не сполучи. <a href=\"%2$s\">Ръчно активиране.</a>"
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Coupons list"
msgstr "Списък с кодове за отстъпка"
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Навигация на кодовете за отстъпка"
#: includes/class-wc-post-types.php:540
msgid "Filter coupons"
msgstr "Филтриране на кодове за отстъпка"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Таен ключ, използван за генерирането на хеш на получената уеб кука, използвана в заглавната част на заявката. По подразбиране представлява MD5 хеш от ID на текущия потребител или потребителското име."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Списък на най-продаваните продукти."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Височина на вариацията (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Дължина на вариацията (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Размери на вариацията."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Тегло на вариацията (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:894
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Показва дали вариацията е закупена при изчерпана наличност."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Контролира дали вариацията има складова наличност."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Управление на складовата наличност на ниво вариация."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Дали вариацията е за изтегляне."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Дали вариацията е виртуална."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Показва дали вариацията може да се поръчва."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Показва дали вариацията е в разпродажба."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586
msgid "Variation sale price."
msgstr "Промоционална цена на вариацията."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581
msgid "Variation regular price."
msgstr "Редовна цена на вариацията."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575
msgid "Current variation price."
msgstr "Текуща цена на вариация."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:558
msgid "Variation URL."
msgstr "URL адрес на вариацията."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1595
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Име на избрания термин за атрибут."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Информация за изображение."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2011
msgid "Refund total."
msgstr "Обща възстановена сума."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1628
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2005
msgid "Refund reason."
msgstr "Причина за възстановяване."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1991
msgid "List of refunds."
msgstr "Списък с възстановени суми."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1485
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1857
msgid "Line taxes."
msgstr "Такси за продукти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Собствена позиция, използвана за подреждане на този ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Валута, в която е извършена поръчката, в ISO формат."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1019
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Показва се ако цените включват такси при поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1202
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на поръчката, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1214
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на поръчката, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1043
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Обща стойност на отстъпката за поръчката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1049
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1232
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Обща сума от таксите по намаленията за тази поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1055
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1238
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Обща сума за доставка за поръчката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1061
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1244
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Обща сума от таксите по доставката за тази поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1067
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Сума от таксите на съответните продукти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1073
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1256
msgid "Grand total."
msgstr "Обща сума."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1079
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1262
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Общо данъци и такси."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1085
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1297
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Billing address."
msgstr "Адрес за фактуриране."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1405
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Код на държава по ISO 3166-1 alpha-2 стандарт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1360
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:137
msgid "Shipping address."
msgstr "Адрес за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1417
msgid "Payment method title."
msgstr "Заглавие на метод за разплащане."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2026
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Задаване дали поръчката е заплатена. Това ще промени състоянието на \"Обработка\" и ще намали складовата наличност."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1280
msgid "Customer's IP address."
msgstr "IP адрес на клиента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1286
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User agent на клиента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1236
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1176
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Показва къде е била създадена поръчката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1292
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Бележка, оставена от клиента при поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1442
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Датата на завършване на поръчката, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Датата на заплащане на поръчката, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1259
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1454
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 хеш на артикулите в количката, използва се с цел да предотвратяване на нежелана редакция на поръчките."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1398
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1647
msgid "Tax lines data."
msgstr "Информация за таксите."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1661
msgid "Tax rate code."
msgstr "Код на такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1673
msgid "Tax rate label."
msgstr "Етикет на такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1679
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Показва дали таксата да се комбинира с другите."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1685
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Общо такси (без да се включват такси върху доставката)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1691
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Общо такси върху доставката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1451
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1726
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Данни за доставката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1464
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1739
msgid "Shipping method name."
msgstr "Име на метод за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1817
msgid "Fee lines data."
msgstr "Данни за таксите."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1830
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Име на такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1835
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Таксов клас на тази такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1840
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Състояние на тази такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1933
msgid "Discount total."
msgstr "Общо отстъпки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1938
msgid "Discount total tax."
msgstr "Общо такси върху отстъпките."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2065
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Показване само на поръчки с дадено състояние."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2072
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Показване само на поръчки от даден клиент."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1671
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2078
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Показване само на поръчки, включващи даден продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Име на термин."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Брой публикувани продукти за този ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Вид атрибут."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Критерий за подреждане по подразбиране."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Включване/изключване на архиви за атрибути."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Уникален ключ, който да идентифицира ресурса, съставен от цифри и букви."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2200
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1590
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Име на атрибут."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2086
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
msgid "Category name."
msgstr "Име на категория."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Описание на този ресурс, в HTML формат."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Тип извеждане на архива за категория."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1508
msgid "Image URL."
msgstr "Адрес на изображение."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на отзива, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Оценка (от 0 до 5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Име на оценителя."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "Имейл адрес на оценителя."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Име на клас за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1457
msgid "Tag name."
msgstr "Име на етикет."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1045
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66
msgid "Product slug."
msgstr "Кратко име на продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1050
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:123
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88
msgid "Product URL."
msgstr "URL адрес на продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1727
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1057
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на продукта, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1739
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1067
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на продукта, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1751
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1079
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:173
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77
msgid "Product type."
msgstr "Тип на продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1086
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Състояние на продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1099
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Видимост в каталога."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1106
msgid "Product description."
msgstr "Описание на продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1111
msgid "Product short description."
msgstr "Кратко описание на продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111
msgid "Unique identifier."
msgstr "Уникален идентификатор."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1132
msgid "Product regular price."
msgstr "Редовна цена на продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1804
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1137
msgid "Product sale price."
msgstr "Промоционална цена на продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Начална дата на промоцията."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1162
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Цена, форматирана с HTML."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1835
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1168
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Показва дали продукта е промоционален."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1174
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Показва дали продуктът може да бъде закупен."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1847
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1180
msgid "Amount of sales."
msgstr "Обща сума от продажби."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1853
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1186
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Дали продуктът е виртуален."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1859
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1192
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Дали продуктът е за изтегляне."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1865
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Списък с файлове за изтегляне."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Вид на изтеглянето, определя как ще изглежда връзката за изтегляне."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1235
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Външен адрес на продукт. Само за външни продукти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1908
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Текст на бутона за външен продукт. Само за външни продукти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
msgid "Tax status."
msgstr "Състояние на такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1258
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Управление на складова наличност на ниво продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1931
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1264
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397
msgid "Stock quantity."
msgstr "Налично количество."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1283
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Показва дали предварителни продажби са разрешени."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1289
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Показва дали продуктът е закупен при изчерпана наличност."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1961
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Позволява един артикул да бъде закупен в отделна поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1942
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1276
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "При включено управление на складовата наличност, това контролира дали предварителните продажби са разрешени."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1307
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Тегло на продукт (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1973
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1312
msgid "Product dimensions."
msgstr "Размери на продукт."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1318
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Дължина на продукт (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1324
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Широчина на продукт (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1330
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Височина на продукт (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2025
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1337
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Показва дали този продукт трябва да бъде доставен."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2031
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2004
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1343
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Показва дали сумата за доставка на този продукт се облага с такси."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2010
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1349
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Кратко име на клас за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2021
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1360
msgid "Allow reviews."
msgstr "Позволяване да се създават отзиви."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2027
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1371
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Средна оценка от отзивите."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1377
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Брой отзиви, дадени за този продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2074
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1418
msgid "List of categories."
msgstr "Списък с категории."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2092
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1436
msgid "Category slug."
msgstr "Кратко име на категория."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1445
msgid "List of tags."
msgstr "Списък с етикети."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1463
msgid "Tag slug."
msgstr "Кратко име на етикет,"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1472
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:130
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183
msgid "List of images."
msgstr "Списък с изображения."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1484
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на изображението, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1496
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на изображението, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Позиция на изображението. 0 се използва за основно изображение."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1533
msgid "List of attributes."
msgstr "Списък с атрибути."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1561
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Дали този атрибут може да бъде използван за вариации."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1567
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Списък с налични термини на този атрибут."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1578
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Атрибути за вариациите по подразбиране."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "List of variations."
msgstr "Списък с вариации."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на вариацията, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на вариацията, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:777
msgid "Variation image data."
msgstr "Информация за изображението на вариацията."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1621
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Собствена позиция - използва се за потребителско подреждане на продуктите."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2328
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:428
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:449
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Показване само на продукти с дадено състояние."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2335
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:268
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Показване само на продукти от даден тип."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2628
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Показване само на продукти с даден атрибут."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Брутна сума от продажби за дадения период."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Нетна сума от продажби за дадения период."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Средна нетна сума от продажби на ден."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Общо направени поръчки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Общо закупени артикули. "
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Обща сума от начислени такси."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Общо сума за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Обща сума от върнати суми по поръчки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Тип на групата."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Общо."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Период на доклада."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Показване на продажби от дадена дата насам, датата трябва да е във формат %s."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Показване на продажби преди дадена дата, датата трябва да е във формат %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Общ брой покупки."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1519
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Поръчано количество."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1524
msgid "Tax class of product."
msgstr "Клас на такса на продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1619
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "Цена на продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1317
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1529
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Междинна сума (преди отстъпките)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:497
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Междинна сума на таксите (преди отстъпките)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1846
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Обща сума (след отстъпките)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:792
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1759
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1851
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Обща сума на таксите (след отстъпките)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1499
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1871
msgid "Tax total."
msgstr "Общо такси."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1357
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1877
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Междинна сума на таксите."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1366
msgid "Line item meta data."
msgstr "Допълнителна информация за продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1710
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1899
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2293
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1639
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Мета ключ."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1380
msgid "Meta label."
msgstr "Мета етикет."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1678
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2085
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Брой десетични запетаи, които ще се използват във всеки ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1386
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1904
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1980
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2298
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1644
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Мета стойност."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2322
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Ограничаване на резултатите до публикации с дадено кратко име."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:918
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Ширина на вариацията (%s)."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2240
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1585
msgid "Attribute ID."
msgstr "Номер на атрибут."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1425
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Уникален номер на трансакция."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1200
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1412
msgid "Payment method ID."
msgstr "Номер на метод за разплащане."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Номер на родителя на този ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1392
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Списък с номера на по-скъпи артикули."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1400
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Списък с номера на свързани артикули."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2039
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1383
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Списък с номера на подобни артикули."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2064
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1408
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372
msgid "Product parent ID."
msgstr "Номер на родителския артикул."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1452
msgid "Tag ID."
msgstr "Номер на етикет."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2277
msgid "Variation ID."
msgstr "Номер на вариация."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2267
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1612
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Списък с номера на групирани продукти."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1999
msgid "Refund ID."
msgstr "Номер на възстановена сума."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
msgid "Parent order ID."
msgstr "Номер на родителска поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1037
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1274
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Номер на потребителя, създал поръчката. 0 за гости."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Номер на метода за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2015
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1354
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Номер на клас за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Номер на вариация, ако е приложим."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:262
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Номерът на клиента е невалиден."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:701
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Номерът на метод за доставка е задължителен."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1057
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:217
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Посоченият номер на артикул не е от тази поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1188
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
msgid "Order status."
msgstr "Статут на поръчката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Показва дали потребителят е закупил продукта или не."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2069
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1413
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Бележка, която да бъде изпратена към клиента след поръчване. (Незадължително)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2640
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Показване само на продукти с конкретен код."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:629
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:879
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Необходим е номер или код на продукта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1555
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Определя дали атрибутът ще се показва в таба „Допълнителна информация“ на страницата на продукта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2360
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Показване само на продукти с даден етикет (по ID)."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:275
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:487
msgid "Invalid product."
msgstr "Невалиден продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2354
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Показване само на продукти по даден категориен ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2366
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Показване само на продукти с даден ID на клас на доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2378
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Показване само на продукти с даден ID на термин за атрибут (изисква зададен атрибут)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Общо използвани кодове за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1582
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1915
msgid "Coupons line data."
msgstr "Данни за кодовете за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1020
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:67
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Изисква се код за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1093
msgid "Featured product."
msgstr "Подбран продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
msgid "End date of sale price."
msgstr "Крайна дата на промоцията."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1479
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "ID на изображение."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1514
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Име на изображението."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1126
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:250
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124
msgid "Current product price."
msgstr "Текуща цена на продукта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2081
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1425
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
msgid "Category ID."
msgstr "ID на категория."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1550
msgid "Attribute position."
msgstr "Позиция на атрибута."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1519
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Алтернативен текст за изображението."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:995
msgid "Fee name is required."
msgstr "Името на таксата е задължително."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Методите за доставка, които са извън употреба (фиксирана ставка, международна фиксирана ставка, взимане от магазина и безплатна доставка) вече не се използват, но ще продължат да функционират нормално засега. <b><em>Те ще бъдат премахнати в следващите версии на WooCommerce</em></b>. Препоръчително е да ги изключите и да настроите зоните за доставка възможно най-скоро."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Настройване на зоните за доставка"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Клиентите няма да могат да поръчват физически стоки ако няма налични методи за доставка."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Невалиден подпис - грешка при подреждане на параметрите."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Невалиден подпис - методът за подписване е грешен."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Невалиден подпис - подаденият подпис не съвпада."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Невалидно времево клеймо."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Невалиден nonce идентификатор - този вече е бил използван."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Използваният ключ за API няма права за четене."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Използваният ключ за API няма права за запис."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:120
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Дали да се пропусне кошчето и да се изтрие безвъзвратно."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:339
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Уникален идентификатор на обект."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:384
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Определя вида отстъпка, която ще бъде приложена."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:543
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Ограничаване на ресурсите до такива с конкретен код."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Адрес на файл за изтегляне."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Име на файла за изтегляне."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:994
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1170
msgid "Order key."
msgstr "Ключ на поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:206
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Брой оставащи изтегляния."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Информация за файл"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Ресурсът не може да бъде създаден, тъй като вече съществува."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Имейл адресът е невалиден."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:470
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Потребителското име не може да се редактира."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:524
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Клиентите не могат да бъдат премествани в кошчето."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Фамилия на клиента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:730
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Потребителско име на клиента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Парола на клиента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
msgid "Last order data."
msgstr "Информация за последната поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Брой поръчки, направени от клиента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354
msgid "Total amount spent."
msgstr "Общо похарчена сума."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "Адрес на аватар."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168
msgid "Address line 1."
msgstr "Адрес - ред 1."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
msgid "Address line 2."
msgstr "Адрес - ред 2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Код на държава по ISO стандарт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1347
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "Имейл адрес."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1034
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:581
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Уникален идентификатор на ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на клиента, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на клиента, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:708
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Имейл адрес на клиента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Име на клиента."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Име."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Фамилия."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Име на фирма."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Код или име на област, провинция или окръг."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:235
msgid "Postal code."
msgstr "Пощенски код."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:837
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1353
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Телефонен номер."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Адрес за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:968
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Ограничаване на ресурсите до такива с конкретен имейл."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:974
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Ограничаване на ресурсите до такива с конкретна роля."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Неуспешно създаване на бележка към поръчката, опитайте отново."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Бележки към поръчката."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Поръчката е невалидна"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Сумата за възстановяване трябва да бъде по-голяма от нула."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Не може да бъде възстановена сумата по поръчката, моля опитайте отново."
#: includes/wc-order-functions.php:776
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Възникна грешка при възстановяване на сума при използване на API на метод за плащане."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на възстановяване на сумата по поръчката, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:400
msgid "Refund amount."
msgstr "Сума за възстановяване."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:405
msgid "Reason for refund."
msgstr "Причина за възстановяването"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1265
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1486
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "Информация за продукти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1278
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1710
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1040
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:75
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61
msgid "Product name."
msgstr "Име на продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:176
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Номер на изтегляне (MD5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "Номер на продукт за изтегляне."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:194
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "Номер на поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:223
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Невалиден номер на ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:534
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Невалиден номер на ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:150 includes/wc-order-functions.php:573
#: includes/wc-order-functions.php:1241
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Невалиден номер на поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:205
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Невалиден номер на възстановена поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на бележката за поръчка спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Показва дали бележката е само за ваше сведение или е предназначена за клиента (в този случай клиентът ще бъде уведомен)."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Обновяване на данните на WooCommerce"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Потребителският ключ е невалиден."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Датата на изтичане на достъпа за изтегляне спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:426
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Списък с ID на продукти, върху които този код за отстъпка не може да бъде приложен."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:418
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Списък с ID на продукти, върху които може да бъде приложен този код за отстъпка."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170
msgid "Invalid order item."
msgstr "Невалиден артикул в поръчката."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Доставките са включени, но няма добавени методи към зоните за доставка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Списък с имейл адреси, които могат да използват този код за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:482
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Максимална позволена сума за използване на кода за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:477
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Минимална сума на продуктите в количката, за да може да се приложи кодът за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:444
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Максимален брой артикули в количката, върху които може да бъде приложен този код за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Колко пъти може да бъде използван този код за отстъпка от даден потребител."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:406
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Колко пъти е бил използван кодът за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Дата на изтичане на кода за отстъпка, спрямо часовата зона UTC."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391
msgid "Coupon description."
msgstr "Описание на кода за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:372
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата на последна промяна на кода за отстъпка, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:360
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Датата на създаване на кода за отстъпка, спрямо часовата зона на сайта."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1595
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1928
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
msgid "Coupon code."
msgstr "Код за отстъпка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:275
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Полето за код не може да бъде празно."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks не могат да бъдат премествани в кошчето."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Научете повече за зоните за доставка"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Списък с ID на категории, към които може да бъде приложен този купон."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:463
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Списък с ID на категории, към които не може да бъде приложен този купон."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:749
msgid "Last order ID."
msgstr "ID на последната поръчка."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1210
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
msgid "File name."
msgstr "Име на файла."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1882
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1215
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
msgid "File URL."
msgstr "URL адрес на файла."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Списък с данните за адрес(и) за фактуриране."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1406
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1518
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1589
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1922
msgid "Item ID."
msgstr "ID на артикул."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Добавяне на методи за доставка и зони"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Име на града."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Секретният ключ се използва за генериране на хеш за уеб куката и се задава в хедърите на заявката."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Ново:"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "група от региони, на които могат да бъдат зададени различни методи за доставка и такси."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Пощенски код за това правило. Използвайте точка и запетая (;), за да отделяте правилата когато са повече от едно. Оставете това поле празно, за да го приложите към всички зони. Маски (*) и обхвати от пощенски кодове (например 12345...12350) също могат да бъдат използвани."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:73
msgid "For example:"
msgstr "Например:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:75
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Зона САЩ = всички щати = доставка с фиксирана ставка"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:76
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Зона Европа = всички държави в Европа = доставка с фиксирана ставка"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Можете да добавяте неограничен брой зони - клиентите ще виждат само тези зони, които са налични за техния адрес."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Ограничаване по дадени пощенски кодове."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Показване на един пощенски код на ред."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Показва дали WP Cron Jobs са включени или не."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "cURL version."
msgstr "Версия на cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Версия на cURL, инсталирана на вашия сървър."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Вашият сървър не поддържа функцията %s - тя е задължителна, за да може да се използва базата от данни GeoIP на MaxMind."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1026
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Вашата тема има woocommerce.php файл, така че няма да можете да предефинирате шаблона woocommerce/archive-product.php, тъй като woocommerce.php е с по-висок приоритет. Това се прави с цел да се предотвратят проблеми с извеждането на продукти."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:79
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Добавяне на зона за доставка"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:40
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Rest of the world"
msgstr "Останалата част от света"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Зададен е номер на несъществуваща страница"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1024
msgid "Archive template"
msgstr "Шаблон за архиви"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Изисквания на WordPress"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:355
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP база от данни."
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1093
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:81
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Отхвърляне"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:289
#: includes/class-wc-query.php:147
msgid "Addresses"
msgstr "Адреси"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:447
msgid "Product count"
msgstr "Брой продукти"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "Добавяне на клас на доставка"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Няма създадени класове за доставка."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:110
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:136
msgid "Add shipping method"
msgstr "Добавяне на метод на доставка"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Може да добавите няколко метода за доставка в една зона. Само клиенти от тази зона ще ги виждат."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:112
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1577
msgid "Close modal panel"
msgstr "Затваряне на панела"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:72
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Зона за доставка е географски регион, за който могат да бъдат приложени избрани методи за доставка и такси."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Завлачете и пуснете за задаване реда на вашите собствени зони. Те ще бъдат проверявани за съответствие с клиентския адрес в този ред."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30
msgid "Region(s)"
msgstr "Регион(и)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Този метод за доставка няма настройки за конфигуриране."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:406
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Възникна грешка при редакцията. Опитайте отново."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:108
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:57 src/Blocks/BlockTypesController.php:184
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:248
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:20
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Изтегляния"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:49
#: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:110
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-offline.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Payment methods"
msgstr "Методи за разплащане"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223
msgid "Delete payment method"
msgstr "Изтриване на метод за разплащане"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232
msgid "Set default payment method"
msgstr "Задаване на метод за разплащане по подразбиране"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Продажба в избрани държави"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Местоположения за доставяне"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:163
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Изключване на доставките и изчисленията за доставка."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Доставяне до избрани държави"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Тази настройка задава местоположение по подразбиране на клиентите. GeoLite базата от данни на MaxMind ще бъде изтегляна периодично във вашата wp-content директория, ако използвате геолокация."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
msgid "No location by default"
msgstr "Няма избрано местоположение по подразбиране"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories"
msgstr "Показване на категории"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Show categories & products"
msgstr "Показване на категории и продукти"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:473
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Показване на подкатегории и продукти"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Calculations"
msgstr "Изчисления"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:137
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "По подразбиране да се използва клиентския адрес за доставка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:138
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "По подразбиране да се използва клиентския адрес за фактуриране"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:139
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Задължително използване на клиентския адрес за фактуриране и за доставката."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:301
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Зоната не съществува!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:327
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Искате ли първо да запазите промените? Вашите променени данни ще бъдат загубени ако изберете да отмените действието."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:328
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:373
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:434
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Промените не бяха записани. Опитайте отново."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:329
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Методът за доставка не може да бъде добавен. Опитайте отново."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "Продаване във всички държави, с изключение на…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:29
msgid "Zone name"
msgstr "Име на зона"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:299
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил → Методи за разплащане\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Кратко име за страницата за задаване на метод за разплащане по подразбиране."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:224
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Кратко име за страницата за изтриване на метод за разплащане."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "Default customer location"
msgstr "Местоположение по подразбиране за клиента"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Бележка: причината за възстановяване ще бъде видима от клиента."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Тази поръчка вече не може да се редактира."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Връзка за изтегляне за клиента"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Редактиране на артикул"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Изтриване на артикул"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
msgid "Add item(s)"
msgstr "Добавяне на артикул(и)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:630
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:802
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110
msgid "Tax status"
msgstr "Състояние на таксата"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:243
msgid "Stock quantity"
msgstr "Складова наличност"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:430
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтриете тази бележка? Това действие е безвъзвратно."
#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Тази заявка не може да бъде приета с повече от %s артикула."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524
msgid "List of created resources."
msgstr "Списък със създадените ресурси."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532
msgid "List of updated resources."
msgstr "Списък с обновените ресурси."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540
msgid "List of delete resources."
msgstr "Списък с изтритите ресурси."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Нямате права да управлявате този ресурс."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Помощ и поддръжка"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:47
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Плащане с чек"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Лесен метод за разплащане, който ви позволява да приемате плащания чрез банков трансфер (BACS)."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:654
msgid "Save to account"
msgstr "Запазване в профила"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:133
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Не можете да разглеждате ресурси."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Нямате права да създавате ресурси."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:926
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Нямате права да разглеждате този ресурс."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:568
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1599
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Нямате права да изтривате %s."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1637
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s не може да бъде преместван в кошчето."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1701
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1650
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s вече е бил изтрит."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Нямате права да редактирате този ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Нямате права да изтриете този ресурс."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:835
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "%s вече съществува и не може да бъде създаден отново."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "Номерът е невалиден."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1666
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s не може да бъде изтрит."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:666
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничаване на ресурсите до такива, публикувани преди дадена дата (по ISO8601 стандарт)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Използвайте аргументи на WP Query за да промените отговора; частните query vars изискват съответното удостоверяване."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Не можете да създавате нов ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Не можете да обновявате този ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:660
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничаване на ресурсите до такива, публикувани след дадена дата (по ISO8601 стандарт)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:941
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:213
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Пропускане на даден брой резултати."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:220
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Подреждане на атрибути в намаляващ или увеличаващ се ред."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:956
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:228
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Сортиране на колекцията по атрибут на обект."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Трябва да бъде true, тъй като ресурсът не може да бъде преместван в кошчето."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Не можете да изтривате този ресурс."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Таксономията не съществува."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Не може да се задава родител на ресурса, понеже таксономията не е йерархична."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Ресурсът не може да бъде преместван в кошчето."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Подреждане на колекцията по даден атрибут на ресурса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Дали да се скриват ресурси, които не са зададени на нито един продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ресурсът не съществува."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Ограничаване на резултатите до ресурси, зададени към конкретен продукт."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Ограничаване на резултатите до ресурси с конкретно кратко име."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:350
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "Артикули"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:285
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Научете повече за поръчките"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Готови ли сте да започнете да продавате нещо страхотно?"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:281
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Тук ще се показват Вашите нови поръчки."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Купоните са чудесен начин да предлагате намаления и награди на Вашите клиенти. Купоните, които създадете, ще се показват тук."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:635
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:203
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Ограничаване на резултатите до такива с конкретни номера."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Разплащане чрез PayPal, като се използва кредитна карта или баланс в PayPal."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Форум на общността"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Банков трансфер (BACS)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Лесен офлайн метод за разплащане, който позволява да се приемат поръчки с наложен платеж. "
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Офлайн метод за разплащане, който позволява да приемате чекове."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1566
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "Невалиден ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1646
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Невалиден ID на публикация."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:673
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:248
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Ограничаване на резултатите до такива с даден(и) родителски ID номер(а)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:258
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ограничаване на резултатите до всички освен тези с даден(и) родителски ID номер(а)."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Повече информация за кодовете за отстъпка"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652
msgid " Stripe"
msgstr " Stripe"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Африка"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Азия"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Европа"
#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "Северна Америка"
#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Океания"
#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Южна Америка"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Малки далечни острови на САЩ"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:501
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Копирането се провали. Натиснете Ctrl/Cmd+C за да копирате."
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Саудитски риал"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:636
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Въведете по-надеждна парола"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Върнато плащане за поръчка %s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Имейлите за отказани поръчки се изпращат до избран(и) получател(и) при маркиране на поръчките като отказани (ако преди това са били в процес на обработка или задържани)."
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Бъдете първият написал отзив за “%s”"
#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "За съжаление поръчката Ви не може да бъде обработена поради отказ на превода от банката/търговеца. Опитайте да заплатите отново."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptionsVariationSelector.php:295
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:159
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Плащането за поръчка #%1$s от %2$s е неуспешно. Поръчката е както следва:"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Кенийски шилинг"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Скриване на празните категории"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:228 includes/wc-cart-functions.php:350
msgid "(includes %s)"
msgstr "(включва %s)"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Пакистанска рупия"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33
msgid "Failed order"
msgstr "Провалена поръчка"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:114
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:83
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Невалиден продуктов идентификатор."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:74
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}] Нова поръчка ({order_number})"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:614
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Грешка: URL адресът за доставка е недостъпен: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:619
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Грешка: URL адресът за доставка върна код: %s"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:611
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Първо изберете опции на продукта преди да го добавите в количката."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:244
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Обновяването на данните за WooCommerce приключи. Благодарим ви, че обновихте до последната версия!"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692
msgid "Standard rate"
msgstr "Стандартна ставка"
#: includes/class-wc-countries.php:1424
msgid "State / Zone"
msgstr "Област / Зона"
#: includes/class-wc-tax.php:822
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Този клас на такса вече съществува"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Сървърът ви не поддържа функциите %s - изискват се за ефективно кодиране на символите. Вместо това ще се използват някои резервни варианти."
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Увеличаване на паметта, заделена за PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Използва се PHP модула Multibyte String (mbstring), за конвертиране на символното кодиране. Например за имейл съобщенията или конвертиране на символите в долен регистър."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Препоръчваме версията на MySQL да е 5.6 или по-нова. Вижте: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Препоръчваме задаване на поне 64MB памет. Вижте: %2$s"
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Сървърът няма разрешен клас %s - някои разширения за методи за плащане, използващи SOAP, може да не работят правилно."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156
msgid "Last page"
msgstr "Последна страница"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
msgid "Next page"
msgstr "Следваща страница"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126
msgid "First page"
msgstr "Първа страница"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Previous page"
msgstr "Предишна страница"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Не са открити съвпадащи такси."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Номер на такса: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "Търсене…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "Зареждане…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:371
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:433
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Направените промени ще бъдат изгубени ако напуснете тази страница без да запазите настройките."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" такси"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:588
msgid "Manual"
msgstr "Ръчен"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:588
msgid "Manually sent"
msgstr "Ръчно изпращане"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "Body text color"
msgstr "Цвят на основния текст"
#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Тази секция ви позволява да персонализирате имейлите, изпращани от WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Щракнете тук за да прегледате шаблона</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "Body background color"
msgstr "Цвят на фона"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:531
msgid "Content type"
msgstr "Тип съдържание"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:321
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"От\" адрес"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:363
msgid "Footer text"
msgstr "Текст на футера"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:283
msgid "Email notifications"
msgstr "Имейл известия"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s брутни продажби средно на ден"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s брутни продажби средно на месец"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Средна брутна сума от продажби"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Постоянни връзки на продукти"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Помощник за настройване"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Ако искате да стартирате отново помощника за настройване, щракнете на бутона по-долу."
#: i18n/states.php:1413
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:1422
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:1423
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:1425
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states.php:1414
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Дхаулагири"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Labuan"
msgstr "Лабуан"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Куала Лумпур"
#: i18n/states.php:1412
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"
#: i18n/states.php:1331
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Купи сега"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2261
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1170
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1187
msgid "via %s"
msgstr "чрез %s"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612
msgid "Show more details"
msgstr "Показване на повече подробности"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
#. Translators: %s Product title.
#. translators: %s: title of the formatting control
#: includes/class-wc-form-handler.php:664
#: includes/class-wc-form-handler.php:668
#: assets/client/admin/email-editor/rich-text.js:4
msgid "%s removed."
msgstr "%s е премахнат."
#: includes/class-wc-install.php:789
msgid "Monthly"
msgstr "Месечен"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Въведете получатели (разделени със запетая), които ще получат това уведомление."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Завлачете и пуснете, или щракнете за задаване реда на вариациите в администраторския панел"
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "остава %s сваляне"
msgstr[1] "остават %s сваляния"
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:219
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:288
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215
#: templates/emails/email-order-details.php:126
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:71
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:73
#: templates/order/order-details.php:130
msgid "Note:"
msgstr "Бележка:"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Търсене за:"
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Категория:"
msgstr[1] "Категории:"
#: templates/single-product/meta.php:38
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Етикет:"
msgstr[1] "Етикети:"
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "Също може да ви хареса…"
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"
#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Rate…"
msgstr "Оценка…"
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Perfect"
msgstr "Перфектно"
#: templates/single-product-reviews.php:129
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Good"
msgstr "Добре"
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Average"
msgstr "Средно"
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: templates/single-product-reviews.php:131
msgid "Not that bad"
msgstr "Нелошо"
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "За да проследите поръчката, въведете номера на поръчката в полето по-долу и натиснете бутона \"Проследяване\". Ще получите имейл за потвърждение."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1693
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Номер на поръчка"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "Имейл:"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Имейл, използван при поръчката."
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Проследяване"
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s клиентски отзив"
msgstr[1] "%s клиентски отзива"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "потвърден клиент"
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Все още няма отзиви."
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Add a review"
msgstr "Добавяне на отзив"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Оставяне на отзив за %s"
#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:143
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Само влезли клиенти, които са поръчали този продукт, могат да оставят отзив."
#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Все още не сте попълнили този адрес."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164
msgid "Order number."
msgstr "Номер на поръчка."
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Намерено в имейла за потвърждение."
#: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "В момента този артикул не е наличен."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "Код:"
#: templates/single-product-reviews.php:136
msgid "Your review"
msgstr "Вашият отзив"
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Your rating"
msgstr "Вашата оценка"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Вашият коментар очаква одобрение"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "Имейл адрес за фактуриране"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Налични за изтегляне"
#: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:27
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "Свързани продукти"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:176 templates/order/order-details.php:57
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "Данни на поръчката"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Поръчай пак"
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Обновявания на поръчката"
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Скорошни поръчки"
#: templates/single-product-reviews.php:132
msgid "Very poor"
msgstr "Много лошо"
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Статусът на поръчката е “%s”, и не може да бъде платен. Свържете се с нас ако се нуждаете от помощ."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:329
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Нулирането на парола не е позволено аз този потребител"
#: includes/wc-cart-functions.php:28
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Този продукт е защитен и не може да бъде поръчван."
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:122
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s е добавен във вашата количка."
msgstr[1] "%s са добавени във вашата количка."
#: includes/wc-cart-functions.php:160
msgid "and"
msgstr "и"
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:42
msgid "Coupon:"
msgstr "Купон:"
#: includes/wc-cart-functions.php:314
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Купон за безплатна доставка"
#: includes/wc-cart-functions.php:318
msgid "[Remove]"
msgstr "[Премахване]"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:399
msgid "Order – %s"
msgstr "Поръчка – %s"
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Функцията не трябва да бъде извиквана преди woocommerce_init."
#: includes/wc-order-functions.php:1089
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Неплатената поръчка е отказана поради изтекла давност."
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:198
msgid "Refund – %s"
msgstr "Връщане – %s"
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1117
msgid " – Page %s"
msgstr " – Страница %s"
#: includes/wc-template-functions.php:1544
#: includes/wc-template-functions.php:1609
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Подреждане по подразбиране"
#: includes/wc-template-functions.php:1610
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Първо най-популярните"
#: includes/wc-template-functions.php:1613
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Първо най-евтините"
#: includes/wc-template-functions.php:1614
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Първо най-скъпите"
#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Вече има регистриран профил с това потребителско име. Изберете друг."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:397
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Active"
msgstr "Активна"
#: includes/wc-webhook-functions.php:151
msgid "Paused"
msgstr "На пауза"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:592
#: includes/wc-webhook-functions.php:152
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Изключен"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:467
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:495 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:56
msgid "Cart"
msgstr "Количка"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "Премахване на филтър"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:367
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:202
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "Списък"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "Падащо меню"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Query type"
msgstr "Тип заявка:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "И"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Филтър по цена"
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Минимална цена"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Максимална цена"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:729
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Падащ списък с категории продукти."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Показване като падащо меню"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Показване на йерархията"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Показване само на дъщерните за текущата категория"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Не съществуват продуктови категории."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Брой продукти за показване:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Random"
msgstr "Произволен"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "Продажба"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "ASC"
msgstr "Възх."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68
msgid "DESC"
msgstr "Низх."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79
msgid "Show hidden products"
msgstr "Показване на скрити продукти"
#: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:157
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:56
msgid "Subtotal"
msgstr "Общо"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:416
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:131
#: templates/emails/email-order-details.php:78
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Може да се интересувате от…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:2470
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:133
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/fields-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/fields-style.js:1
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчка"
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Фактуриране и доставка"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:903
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:1
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Трябва да сте влезли в профила си за да поръчате."
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Вашата поръчка"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Вече сте наш клиент?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Заплащане"
#: includes/class-wc-query.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:211
msgid "Pay for order"
msgstr "Плащане на поръчката"
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Изпращане до друг адрес?"
#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Обновяване на сумата"
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:43
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36
msgid "Username: %s"
msgstr "Потребителско име: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:52
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Кликнете тук за да нулирате вашата парола"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:192
#: templates/emails/email-addresses.php:64
#: templates/emails/email-addresses.php:66
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "Адрес за доставка"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:79
msgid "View order: %s"
msgstr "Преглед на поръчка: %s"
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Изгубена парола?"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
#: includes/class-wc-brands.php:191 includes/wc-product-functions.php:342
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "некатегоризирани"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:659 includes/wc-cart-functions.php:116
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#: includes/wc-account-functions.php:73
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "фактуриране"
#: includes/wc-account-functions.php:74
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "доставка"
#: includes/wc-template-functions.php:2562
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Начало"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ред"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s желае да се свърже с Вашия магазин"
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Въведете вашата информация, за да видите възможните методи за плащане."
#: includes/wc-core-functions.php:665
msgid "South African rand"
msgstr "Южноафрикански ранд"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Тази поръчка не е валидна и не може да бъде платена."
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Съжаляваме, изглежда че няма активни методи на плащане за вашето местоположение. Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или искате да направите допълнителни уговорки."
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Възникнаха проблеми с някои от артикулите в количката ви (показани по-горе). Преди да поръчате, върнете се в количката и се опитайте да отстраните проблемите."
#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "Нямате артикули в количката."
#: includes/wc-template-functions.php:4010
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Вашата количка е празна."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74
msgid "Hide free products"
msgstr "Скриване на безплатните продукти"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Показване броя на продуктите"
#: includes/wc-term-functions.php:236
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "Избиране на категория"
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Имате промо код?"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Потребителско име или имейл адрес"
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Потребителско име или имейл"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Запомняне"
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Регистриране"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Въведете новата парола по-долу."
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Въведете новата парола (повторно)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:98
#: includes/class-wc-countries.php:1730 includes/class-wc-form-handler.php:289
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:666
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:50
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "Имейл адрес"
#: includes/wc-template-functions.php:2630
msgid "Place order"
msgstr "Поръчване"
#: includes/wc-template-functions.php:1611
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Сортиране по средна оценка"
#: includes/wc-attribute-functions.php:256
#: includes/wc-attribute-functions.php:283
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Избиране"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Показван брой отзиви"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:2123
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Отзиви (%d)"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:200
#: templates/emails/email-addresses.php:33
#: templates/emails/email-addresses.php:35
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "Адрес за фактуриране"
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "По подразбиране ще бъдат използвани следните адреси при поръчка."
#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Регистрация на профил в сайта?"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:622
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Използване на нов метод за разплащане"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Обединени Арабски Емирства дирхам"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Argentine peso"
msgstr "Аржентинско песо"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Australian dollar"
msgstr "Австралийски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Бангладешка така"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Brazilian real"
msgstr "Бразилски реал"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Български лев"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Канадски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Chilean peso"
msgstr "Чилийско песо"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Китайски Юан"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Colombian peso"
msgstr "Колумбийско песо"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Czech koruna"
msgstr "Чешка крона"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Danish krone"
msgstr "Датска крона"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Dominican peso"
msgstr "Доминиканско песо"
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Хонгконгски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Хърватска куна"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Унгарски форинт"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Индонезийска рупия"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Indian rupee"
msgstr "Индийска рупия"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Japanese yen"
msgstr "Японска йена"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Lao kip"
msgstr "Лаоски кип"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "South Korean won"
msgstr "Южнокорейски вон"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Малайзийски рингит"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Mexican peso"
msgstr "Мексиканско песо"
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Нигерийска найра"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Норвежка крона"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Новозеландски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "Philippine peso"
msgstr "Филипинско песо"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Pound sterling"
msgstr "Британска лира"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Romanian leu"
msgstr "Румънска лея"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Russian ruble"
msgstr "Руска рубла"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Сингапурски долар"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "Swedish krona"
msgstr "Шведска крона"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Swiss franc"
msgstr "Швейцарски франк"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "Thai baht"
msgstr "Тайландски бат"
#: includes/wc-core-functions.php:646
msgid "Turkish lira"
msgstr "Турска лира"
#: includes/wc-core-functions.php:650
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Украинска гривна"
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Египетска лира"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Филтриране"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Благодарности. Вашата поръчка беше получена."
#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Не бяха намерени продукти, отговарящи на критериите Ви."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Въведете валиден номер на поръчка"
#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "Забраняване"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Изгубена парола? Въведете Вашето потребителско име или имейл адрес. Ще получите на имейла препратка за възстановяване на паролата."
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "Избери %s"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Изчисляване на доставка"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:299
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:47
msgid "Apply coupon"
msgstr "Прилагане на промо код"
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Заявка за удостоверяване на приложението"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Всички продукти"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Подредба на категориите"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Активни филтри"
#: includes/wc-cart-functions.php:128
msgid "Continue shopping"
msgstr "Продължаване на пазаруването"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "Password change"
msgstr "Промяна на парола"
#: includes/class-wc-emails.php:652 includes/class-wc-emails.php:657
#: includes/wc-template-functions.php:2113
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:208
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:102
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Допълнителна информация"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Запази адреса"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:71
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Нова парола (остави празно, за да не се промени)"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Обратно в количката"
#: templates/cart/cart.php:180
msgid "Update cart"
msgstr "Обновяване на количката"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Последни отзиви"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "Продукти в промоция"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1113
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Резултати от търсенето: “%s”"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:315
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Невалидно потребителско име или мейл."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Въведете потребител или мейл адрес."
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "Номер на поръчката:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147
#: templates/checkout/thankyou.php:38
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:42
#: templates/emails/customer-new-account.php:41
msgid "My account"
msgstr "Моят профил"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:370
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Крайната сума на поръчката е обновена. Моля, потвърдете поръчката, като натиснете на бутона \"Поръчване\" в дъното на страницата."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "Най-високо оценените продукти"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Приключване на поръчката"
#: includes/wc-update-functions.php:957
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Сумата на поръчката е възстановена в пълен размер."
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "За да се свържете с %1$s, е нужно да сте влезли. Влезте във вашия магазин или <a href=\"%2$s\">се откажете и се върнете към %1$s</a>."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "Подбрани продукти"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Последно разгледани продукти"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Адрес за доставка 2"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Адрес за фактуриране 2"
#: includes/wc-template-functions.php:3244
#: includes/wc-template-functions.php:3414
#: includes/wc-template-functions.php:3434
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptionsVariationSelector.php:59
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
msgid "Choose an option"
msgstr "Избиране на възможност"
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "JavaScript е изключен или не се поддържа от вашия браузър. Уверете се, че сте избрали бутона %1$sОбновяване на сумата%2$s, преди да пуснете поръчката си. Може да бъдете таксувани повече от изчислената сума, ако не го направите."
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Ако сте пазарували от нас и преди, въведете информацията си по-долу. Ако сте нов клиент, продължете към фактуриране и доставка."
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Разпродажба!"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Скриване, ако количката е празна"
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Влезли сте като %s"
#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-style.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:46
msgid "Cart totals"
msgstr "Обща сума на количката"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:75
msgid "Confirm new password"
msgstr "Потвърждаване на новата парола"
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-style.js:1
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Влизане"
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Натиснете тук, за да въведете вашия код"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Натиснете тук, за да влезете"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:67
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Текуща парола (оставете празно, за да я оставите непроменена)"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Одобряване"
#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:40
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "За да зададете парола, посетете следния адрес: "
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Показване на единствения резултат"
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
msgid "Select options"
msgstr "Опции"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1575
#: templates/emails/email-order-details.php:63
msgid "Order #%s"
msgstr "Поръчка №%s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33
msgid "Cancelled order"
msgstr "Отказана поръчка"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email.php:906
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Включване/Изключване"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:532
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:196
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Получател(и)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Поръчката е приключена"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Нов профил"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Изпраща се когато клиент се регистрира от страницата за профили."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Добре дошли в {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
#: templates/emails/email-order-details.php:135
msgid "Customer note"
msgstr "Клиентска бележка"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Изпраща се, когато е добавена нова бележка към поръчката."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Поръчката се обработва"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Нулиране на парола"
#: includes/class-wc-post-types.php:470
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33
msgid "New order"
msgstr "Нова поръчка"
#: includes/emails/class-wc-email.php:992
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"
#: includes/emails/class-wc-email.php:995
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:996
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1061
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Не е възможно записването на шаблонния файл."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1108
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Шаблонният файл е копиран в темата."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1139
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Шаблонният файл е изтрит от темата."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1220
msgid "HTML template"
msgstr "HTML шаблон"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1245
msgid "Delete template file"
msgstr "Изтриване на шаблон"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1284
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Копиране файл в тема"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1322
msgid "View template"
msgstr "Преглед шаблон"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1337
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете този шаблонен файл?"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:82
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Контролира заглавието, което ще се използва при плащане."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:125
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:94
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:120
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:127
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:96
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената страница."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:171
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:362
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC (Swift)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Изтриване на избраните сметки"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:366
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:411
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Очаква ДБП плащане"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:442
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:452
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:472
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Код на банката"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Описание на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на сайта."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената ви страница."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:127
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Позволяване на методи на доставка"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Избор на методи за доставка"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:140
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Позволяване за виртуални поръчки"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:318
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Плащането да бъде направено при доставка."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:87
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Продължаване към PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:23
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Знак за одобрение от PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Какво е PayPal?"
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:145
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Грешка при валидацията: PayPal валутите не съвпадат (код %s)."
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:161
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Грешка при валидацията: PayPal количествата не съвпадат (бруто %s)."
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:178
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Грешка при валидация: PayPal IPN отговорът е от различен email адрес (%s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:210
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN плащането завършено"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Плащане %s чрез IPN."
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:166
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Грешка при валидиране: PayPal наличността не отговаря (налични %s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:176
msgid "PDT payment completed"
msgstr "IPN плащането завършено"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Доставка чрез %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Включване PayPal режим за разработчици"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111
msgid "Enable logging"
msgstr "Включване на регистрите"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:82
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal идентификационен токън"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Изпратете информацията за доставка на PayPal, вместо на фактурата."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
msgid "Capture"
msgstr "Прихващане"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:60
msgid "[Order #%s]"
msgstr "(Поръчка №%s)"
#: includes/wc-account-functions.php:282 includes/wc-account-functions.php:430
#: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27
msgid "Credit card"
msgstr "Кредитна карта"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:472
msgid "Flat rate"
msgstr "Фиксирана ставка"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Въведете цена (без такси) или сума, пр. <code>10.00 * [qty]</code>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Заглавие на метода"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Наличност"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "Всички позволени държави"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "Избрани държави"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Цени по класовете за доставка"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Един на ред: Име на опция | Допълнителна такса [+- Процент] | Начисляване за (order, class, или item) Пример: <code>Експресна поща | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Име на доставчик | Такса [+- Процент%] | Вид ставка (order, class, или item)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "Наличност на метода"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Избрани държави"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Изключи избраните държави"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-offline.js:1
msgid "Enable"
msgstr "Включване/Изключване"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "Тип такса"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Как да смятаме такса доставка"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Процент от общата стойност в количката"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Фиксирана ставка за продукт"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "Такса доставка"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Каква такса искате да взимате от вашите клиенти за местна доставка. Не се взима предвид ако изберете безплатна доставка. Оставете празно за да изключите."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Разделете кодовете със запетая. Позволени шаблони, пр.: <code>Г*</code> ще намери съвпадения с ГБ30. Също така <code>ГБ1___</code> ще намери съвпадения с ГБ100 но не и ГБ10AA"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Разходите за доставка обновени."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:331
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Методът е изключен"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "Фиксирана ставка"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:114
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Изберете дали желаете да прихващате разплащанията веднага или само тези от удостоверени плащания."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Потребителите ще трябва да похарчат толкова, за да получат безплатна доставка. Оставете празно за да изключите."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Плащането по поръчка № %s е анулирано"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Като алтернатива може да разрешите в PayPal профила си \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) и да копирате тук вашия identity token. Това ще позволи удостоверяването на плащанията, без да е нужно използването на PayPal IPN."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Поддържат се следните вмъквания: <code>[qty]</code> = брой артикули, <code>[cost]</code> = цена на артикулите, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = процентово базирана тарифа."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "На клас: Индивидуално таксуване на всеки клас за доставка"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Без цена на класа за доставка"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:68
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Добавена е бележка към поръчката ви от {order_date} в {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email.php:912
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Минимална сума на поръчката"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:78
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Добавена е бележка към вашата поръчка"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Плащане в брой при доставка."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:74
msgid "Receiver email"
msgstr "Имейл на получателя"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:42
msgid "Advanced options"
msgstr "Разширени настройки"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1221
msgid "Plain text template"
msgstr "Plain text шаблон"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1298
msgid "File was not found."
msgstr "Файлът не беше намерен."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:235
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:230
#: includes/emails/class-wc-email.php:937
msgid "Email type"
msgstr "Тип имейл"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:237
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:304
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:232
#: includes/emails/class-wc-email.php:939
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Избор на формат за писмо."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Писма за завършена поръчка се изпращат към клиентите, когато тяхната поръчка е маркирана като завършена. Това в повечето случаи показва, че поръчката е изпратена."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48
msgid "Refunded order"
msgstr "Възстановяване на сума по поръчка"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Писма за възстановяване на средства се изпращат до клиенти, когато поръчките им са маркирани за възстановяване на средства."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:261
msgid "Full refund subject"
msgstr "Причина за пълно възстановяване на сума"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:269
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Причина за частично възстановяване на сума"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:277
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Заглавие на писмото, което се изпраща при пълно възстановяване на сума"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:285
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Заглавие на писмото, което се изпраща при частично възстановяване на сума"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Писма за нова поръчка се изпращат до избран(и) получател(и) когато е получена нова поръчка."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Тези ставки са допълнителни опции за доставка с добавена стойност (базирани на твърдата ставка)."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Кои пощенски кодове са налични за локални доставки?"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Кои пощенски кодове са налични за получаване от магазина?"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:76
msgid "Enable check payments"
msgstr "Позволяване на плащането с чек"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Това съобщение съдържа информация за поръчката и се изпраща на клиента след заплащане."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:165
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:257
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:165
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:192
#: includes/emails/class-wc-email.php:908
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Включване уведомленията за този имейл"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:218
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Заглавие на имейл (платено)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:71
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:73
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Благодарности за Вашата поръчка"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:120
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:89
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Описание на метода за плащане, който клиентите Ви ще виждат на страницата за поръчка."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:30
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Контролира описанието, което потребителят вижда при плащане."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Въведете Вашия PayPal имейл адрес; нужен е, за да се извърши плащането."
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:695
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Провалена <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Провалени <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email.php:920
msgid "Email heading"
msgstr "Заглавие на имейл"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Клиентски имейли за нулирана парола, се изпращат когато клиентите нулират техните пароли."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Позволени пощенски кодове"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "Additional rates"
msgstr "Допълнителни ставки"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107
msgid "Calculation type"
msgstr "Тип на калкулация"
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Цена на клас за доставка \"%s\""
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "API credentials"
msgstr "API данни за достъп"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Debug log"
msgstr "Регистри за откриване на бъгове"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:477
msgid "Branch code"
msgstr "Код на клона"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:462
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:467
msgid "Bank code"
msgstr "Банков код"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:457
msgid "Branch sort"
msgstr "Подреждане на клоновете"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "Име на банка"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:354
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Account number"
msgstr "Номер на профила"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Account name"
msgstr "Име на профила"
#: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:111
msgid "Account details"
msgstr "Детайли на профила"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Добавяне на сметка"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:111
msgid "Payment action"
msgstr "Действие при плащане"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Безплатната доставка изисква..."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:384
msgid "Our bank details"
msgstr "Нашите банкови данни"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:62
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:315
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Банков превод"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:107
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Разреши банковите преводи"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Вземете своите API данни за достъп от PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:107
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal проверява адресите и затова тази настройка може да причини грешки (препоръчваме да я държите изключена)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:106
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Включете \"address_override\", за да предотвратите промяна на адресната информация."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Въведете представка за номерата на поръчки. Ако използвате PayPal профила си за няколко магазина, убедете се, че тази представка е уникална, понеже PayPal няма да одобри поръчки с еднакви номера."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Представка за номер на поръчка"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Ако вашият основен PayPal имейл адрес е различен от въведения PayPal имейл адрес по-горе, въведете тук вашия основен получаващ имейл адрес (receiver_email) от PayPal профила ви. Това се прави с цел валидиране на IPN заявките (за моментално уведомяване при плащане)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:31
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Плащане чрез PayPal; може да платите с кредитната си карта, ако нямате PayPal профил."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Отказ на плащането по поръчка #%s"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Приемане на наложен платеж, дори и поръчката да е виртуална"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Ако наложеният платеж е възможен само за методи, може да бъде настроен оттук. Оставете празно, за да бъде разрешен за всички методи."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Изпратете чек на Име на магазина, улица на магазина, град на магазина, щат на магазина/държава, пощенски код на магазина."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "На поръчка: Таксуване с най-скъпия клас за доставкa"
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:439
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Върнати %1$s - ID на връщането: %2$s"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Въведете получатели (разделени със запетая) за този имейл. По подразбиране е %s."
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Поръчка #%1$s беше маркирана като задържана поради анулиране - PayPal код за причина: %2$s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Поръчка #%1$s беше маркирана като поръчка с възстановена сума - PayPal код за причина: %2$s"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:134
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Въведете вашите PayPal данни за API, за да обработвате връщания чрез PayPal. Научете как да достъпите вашите PayPal данни за API <a href=\"%s\">тук</a>."
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Тези цени могат да бъдат добавени по избор на база <a href=\"%s\">класа за доставка</a>."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal имейл"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Поръчка #%1$s има отменено връщане. Моля проверете статуса на плащането и обновете статуса на поръчката на негова база оттук: %2$s"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1251
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Този шаблон е заменен от друг във вашата тема и може да бъде намерен тук: %s."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:151
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "Код за сортиране"
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:183
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Очакващи плащане (%s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Позволяване на плащане с PayPal Standard"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Направете плащането директно в банковата си сметка. Използвайте уникалния идентификационен номер на поръчката като основание за плащане. Поръчката няма да бъде изпратена преди получаването на превод по нашата сметка."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Минимална сума И код за отстъпка"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Минимална сума ИЛИ код за отстъпка"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Валиден код за отстъпка за безплатна доставка"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:78
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Вашето плащане по поръчка от {order_date} към {site_title} е частично възстановено"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:80
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Вашето плащане по поръчка от {order_date} към {site_title} е възстановено"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Писма за отменени поръчки се изпращат до получателите, когато поръчката е маркирана като отменена (ако преди това е била в процес на обработка или задържана)."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1323
msgid "Hide template"
msgstr "Скриване на шаблона"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Address override"
msgstr "Промяна на адреса"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Authorize"
msgstr "Упълномощаване"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:447
msgid "Bank transit number"
msgstr "Банков транзитен номер"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:331
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal Standard не поддържа валутата на магазина ви."
#: includes/class-wc-ajax.php:281
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Купонът е премахнат."
#: includes/class-wc-ajax.php:333
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "За съжаление сесията ви е изтекла."
#: includes/class-wc-ajax.php:2178
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Невалидна сума за връщане"
#: includes/class-wc-ajax.php:2286
msgid "Description is missing."
msgstr "Описанието липсва."
#: includes/class-wc-ajax.php:2289
msgid "User is missing."
msgstr "Липсващ потребител."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2451
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Скрий уведомлението."
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Създаване на уебкуки"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Създаване на клиенти"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Създаване на продукти"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s не е валиден адрес"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Грешка 404"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Резултати от търсенето на “%s”"
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/all-products.js:17
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
#: includes/class-wc-cart.php:769
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Продукт който вече не е наличен, беше премахнат от вашата количка."
#: includes/class-wc-cart.php:621
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Не е правилно да се извиква количката преди wp_loaded."
#: includes/class-wc-cart.php:1208
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Този продукт не може да бъде поръчан."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1223
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:266
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Не може да добавите "%s" към количката, защото е изчерпан."
#: includes/class-wc-checkout.php:274
msgid "Account username"
msgstr "Потребителско име"
#: includes/class-wc-checkout.php:1269
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Невъзможност за обработка на поръчката, опитайте отново."
#: includes/class-wc-form-handler.php:153
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Въведете валиден пощенски код."
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:960
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "За съжаление <strong>не доставяме до %s</strong>. Въведете алтернативен адрес за доставка."
#: includes/class-wc-checkout.php:977 includes/class-wc-form-handler.php:460
#: includes/class-wc-form-handler.php:467
#: includes/class-wc-form-handler.php:596
#: includes/class-wc-form-handler.php:620
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Невалиден метод за плащане."
#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Оценете този продукт."
#: includes/class-wc-countries.php:480
msgid "the"
msgstr " "
#: includes/class-wc-countries.php:491
msgid "VAT"
msgstr "ДДС"
#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(вкл. ДДС)"
#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(вкл. такса)"
#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(без ДДС)"
#: includes/class-wc-countries.php:790
msgid "Town / City"
msgstr "Град"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:165
#: includes/class-wc-countries.php:798
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County"
msgstr "Област"
#: includes/class-wc-countries.php:898
msgid "Suburb"
msgstr "Предградие"
#: includes/class-wc-countries.php:884 includes/class-wc-countries.php:1003
#: includes/class-wc-countries.php:1030 includes/class-wc-countries.php:1043
#: includes/class-wc-countries.php:1086 includes/class-wc-countries.php:1091
#: includes/class-wc-countries.php:1211 includes/class-wc-countries.php:1275
#: includes/class-wc-countries.php:1377 includes/class-wc-countries.php:1432
#: includes/class-wc-countries.php:1537 includes/class-wc-countries.php:1580
#: includes/class-wc-countries.php:1657
msgid "Province"
msgstr "Провинция"
#: includes/class-wc-countries.php:921 includes/class-wc-countries.php:1011
msgid "Canton"
msgstr "Кантон"
#: includes/class-wc-countries.php:1025 includes/class-wc-countries.php:1138
#: includes/class-wc-countries.php:1174 includes/class-wc-countries.php:1410
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Район"
#: includes/class-wc-countries.php:1171
msgid "Town / District"
msgstr "Квартал"
#: includes/class-wc-countries.php:875 includes/class-wc-countries.php:1205
#: includes/class-wc-countries.php:1220 includes/class-wc-countries.php:1472
#: includes/class-wc-countries.php:1615
msgid "County"
msgstr "Държава"
#: includes/class-wc-countries.php:1305
msgid "Prefecture"
msgstr "Префектура"
#: includes/class-wc-countries.php:1343 includes/class-wc-countries.php:1446
msgid "Municipality"
msgstr "Община"
#: includes/class-wc-coupon.php:1003
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Купонът е приложен успешно."
#: includes/class-wc-coupon.php:1006
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Купонът бе премахнат успешно."
#: includes/class-wc-coupon.php:1024 includes/class-wc-discounts.php:1064
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Купонът е невалиден."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1028 includes/class-wc-discounts.php:606
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Купонът „%s“ не съществува!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1291
#: includes/class-wc-coupon.php:1046
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Купонът вече е приложен!"
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1092 includes/class-wc-discounts.php:909
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Купонът не може да се приложи за продуктите: %s."
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1112 includes/class-wc-discounts.php:950
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Купонът не може да се приложи за категориите: %s."
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/class-wc-form-handler.php:802
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:147
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:256
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: includes/wc-order-functions.php:757
msgid "Invalid order."
msgstr "Невалидна поръчка."
#: includes/class-wc-download-handler.php:187
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Съжаляваме, това сваляне е изтекло"
#: includes/class-wc-download-handler.php:200
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Трябва да влезете в системата за да сваляте файлове."
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Влизане за изтегляне на файлове"
#: includes/class-wc-download-handler.php:229
msgid "No file defined"
msgstr "Няма зададен файл."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1626
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221
#: assets/client/blocks/cart.js:18 assets/client/blocks/checkout.js:37
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
#: includes/class-wc-emails.php:766
msgid "Product low in stock"
msgstr "Има малко останало количество от продукта"
#: includes/class-wc-emails.php:804
msgid "Product out of stock"
msgstr "Не е налично"
#: includes/class-wc-emails.php:842
msgid "Product backorder"
msgstr "Предварителна поръчка на продукт"
#: includes/class-wc-form-handler.php:311
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Попълнете всички полета за парола."
#: includes/class-wc-form-handler.php:314
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Въведете текущата си парола."
#: includes/class-wc-form-handler.php:317
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Въведете отново паролата си."
#: includes/class-wc-form-handler.php:320
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Новите пароли не съвпадат."
#: includes/class-wc-form-handler.php:386
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Данните на профила бяха променени успешно."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:720
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Имате само 1 %s в количката."
#: includes/class-wc-cart-session.php:561
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Количката съдържа артикули от предишната ви поръчка."
#: includes/class-wc-form-handler.php:793
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Поръчката е отказана от клиента."
#: includes/class-wc-form-handler.php:795
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Вашата поръчка беше отказана."
#: includes/class-wc-form-handler.php:800
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Вашата поръчка вече не може да бъде отказана. Свържете се с нас ако имате нужда от съдействие."
#: includes/class-wc-form-handler.php:915
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Изберете наличност за артикулите, които искате да добавите към количката…"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1154
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1324
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s е задължително поле"
msgstr[1] "%s са задължителни полета"
#: includes/class-wc-cart.php:1112
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Изберете опции на продукта…"
#: includes/class-wc-log-levels.php:152
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1100
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Паролите не съвпадат."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:512
msgid "Please select a rating"
msgstr "Изберете стойност"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "задължително"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:610
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Няма продукти отговарящи на вашето търсене. Изберете друга комбинация."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:612
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Продуктът не е наличен. Изберете друга комбинация"
#: includes/class-wc-install.php:2286
msgid "Premium support"
msgstr "Платена поддръжка"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Търсене на клас доставка"
#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Родителски клас доставка"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Родителски клас доставка:"
#: includes/class-wc-post-types.php:197
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Добавяне на нов клас за доставка"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Search %s"
msgstr "Търсене %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "All %s"
msgstr "Всички %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Parent %s"
msgstr "Родител %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Parent %s:"
msgstr "Родител %s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "Update %s"
msgstr "Обновяване %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "Add new %s"
msgstr "Добавяне нов %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "New %s"
msgstr "Нов %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "No products found in trash"
msgstr "Не са намерени продукти в кошчето"
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Set product image"
msgstr "Задаване на изображение за продукта"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Remove product image"
msgstr "Премахване на изображението за продукта"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Use as product image"
msgstr "Използване на продуктово изображение"
#: includes/class-wc-post-types.php:475
msgid "Parent orders"
msgstr "Родителски поръчки"
#: includes/class-wc-post-types.php:481
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Тук се записват поръчките в магазина."
#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Refunds"
msgstr "Връщания"
#: includes/class-wc-install.php:913
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "kolichka"
#: includes/class-wc-install.php:918
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "porachka"
#: includes/class-wc-install.php:923
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "moyat-profil"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Класове за доставка"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
#: includes/class-wc-post-types.php:644 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Преглед и управление на клиентите"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Преглед на клиентите"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Преглед и управление на продукти"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:806
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s е с изчерпана наличност."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1006
msgid "Username is required."
msgstr "Потребителското име е задължително."
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Създаване на поръчки"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:181
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s е премахнат от вашата количка, защото вече не може да бъде поръчван. Свържете се с нас за повече информация."
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Преглед на докладите за поръчки и продажби"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:336
#: includes/class-wc-product-grouped.php:44
msgid "View products"
msgstr "Преглед на продукти"
#: includes/class-wc-ajax.php:2292
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Липсващи права."
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Преглед и управление на докладите за поръчки и продажби"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:641
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Чакащо плащане <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Чакащи плащания <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:650
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Обработва се <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Обработват се <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:659
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Задържана <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Задържани <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Данни на клиента"
#: includes/class-wc-post-types.php:680 includes/wc-order-functions.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Възстановена сума"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:154
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:806
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Пощенски код"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "Имейл адрес"
#: includes/class-wc-form-handler.php:323
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Текущата Ви парола е невярна."
#: includes/class-wc-ajax.php:2329
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Ключът за API беше обновен успешно."
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Невалиден обхват %s"
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Възникна грешка при заявката и не бе възможно да се изпратят потребителските данни"
#: includes/class-wc-download-handler.php:176
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Достигнахте лимита за сваляне на този файл"
#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Невалиднo удостоверяване"
#: includes/class-wc-install.php:908
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "porachka"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Влизане"
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1258
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Вашата сесия е изтекла. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Връщане към началната страница</a>"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:393
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Невалиден метод за доставка."
#: includes/class-wc-post-types.php:635 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "В очакване на плащане"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1032
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Купонът „%s“ е невалиден и беше премахнат от вашата поръчка."
#: includes/class-wc-coupon.php:1135
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Купонът не съществува!"
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Invalid download link."
msgstr "Невалиден адрес за изтегляне"
#: includes/class-wc-form-handler.php:303 includes/wc-user-functions.php:58
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Задайте валиден имейл адрес."
#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Този имейл вече се използва, изберете друг."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1096
msgid "Please enter your password."
msgstr "Въведете Вашата парола."
#: includes/class-wc-form-handler.php:923
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Изберете продукт, за да го добавите във Вашата количка…"
#: includes/class-wc-post-types.php:662 includes/wc-order-functions.php:105
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Приключена"
#: includes/class-wc-post-types.php:671 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказана"
#: includes/class-wc-post-types.php:689 includes/wc-order-functions.php:108
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Провалена"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:677
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Отказана <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Отказани <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:668
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Приключена <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Приключени <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:686
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Върната <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Върнати <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Продукти с етикет „%s“"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Публикации с етикет „%s“"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "View product"
msgstr "Преглед продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "All shipping classes"
msgstr "Всички класове на доставка"
#: includes/class-wc-install.php:2281
msgid "API docs"
msgstr "API документация"
#: includes/class-wc-install.php:2281
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Преглед на WooCommerce API документацията"
#: includes/class-wc-install.php:2280
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Преглед на WooCommerce документацията"
#: includes/class-wc-install.php:2232
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Преглед на WooCommerce настройките"
#: includes/class-wc-countries.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
msgid "Company name"
msgstr "Име на фирма"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "Достъпът е отказан"
#: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Етикети на продукта"
#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Edit order"
msgstr "Редактиране на поръчка"
#: includes/class-wc-post-types.php:653 includes/wc-order-functions.php:104
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Задържана"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:485
#: includes/class-wc-post-types.php:473
msgid "No orders found"
msgstr "Не са намерени поръчки"
#: includes/class-wc-post-types.php:467
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Add new order"
msgstr "Добавяне на нова поръчка"
#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "Add order"
msgstr "Добавяне на поръчка"
#: includes/class-wc-post-types.php:341
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "Изображение за продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Parent product"
msgstr "Родителски продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:472
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:265
msgid "Search orders"
msgstr "Търсене на поръчки"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Добавяне на нов продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:333
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:148
msgid "Edit product"
msgstr "Редактиране на продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Нов продукт"
#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Търсене на продукти"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
msgid "No products found"
msgstr "Няма намерени продукти"
#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgid "Parent coupon"
msgstr "Родителски код за отстъпка"
#: includes/class-wc-checkout.php:263
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Бележки към поръчката (относно доставката или друго)."
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:893 includes/class-wc-form-handler.php:161
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s не е валиден телефонен номер."
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:923
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s не е валиден. Въведете едно от изброените: %2$s"
#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "Update shipping class"
msgstr "Обновяване на класа на доставка"
#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Име на новия клас за доставка"
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Не са намерени поръчки в кошчето."
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:830
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Наличността на продукта #%1$s е увеличена от %2$s на %3$s."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1240
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:282
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Не може да добавите това количество от "%1$s" към количката, защото няма достатъчно налично. Разполагаемата ни наличност е %2$s."
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1267
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Не може да добавите това количество към количката — в наличност имаме %1$s, а вие имате в количката си %2$s."
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:930 includes/class-wc-form-handler.php:135
#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s е задължително поле."
#: includes/class-wc-post-types.php:544
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Оттук може да добавите нови кодове за отстъпка за вашите клиенти."
#: includes/class-wc-post-types.php:538
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Няма намерени кодове за отстъпка в кошчето"
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgid "No coupons found"
msgstr "Няма намерени кодове за отстъпка"
#: includes/class-wc-post-types.php:536
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Търсене на кодове за отстъпка"
#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgid "View coupon"
msgstr "Преглед на код за отстъпка"
#: includes/class-wc-post-types.php:534
msgid "New coupon"
msgstr "Нов код за отстъпка"
#: includes/class-wc-coupon.php:1138
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Въведете код за отстъпка."
#: includes/class-wc-coupon.php:1115 includes/class-wc-discounts.php:835
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Този код за отстъпка не е валиден за артикулите в промоция."
#: includes/class-wc-coupon.php:1067
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "За съжаление този код за отстъпка не може да бъде използван за продуктите от Вашата поръчка."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1064 includes/class-wc-discounts.php:744
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Максимален оборот за този код за отстъпка: %s."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1060 includes/class-wc-discounts.php:725
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Минималната сума на поръчката за този код за отстъпка е %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:1056 includes/class-wc-discounts.php:706
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Този код за отстъпка е изтекъл."
#: includes/class-wc-coupon.php:1053
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Лимитът за употреба на този код за отстъпка е достигнат."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1050
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Кодът за отстъпка „%s“ е вече приложен и не може да бъде използван заедно с други кодове."
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Преглед и управление на кодовете за отстъпка"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Създаване на кодове за отстъпка"
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Преглед на кодовете за отстъпка"
#: includes/class-wc-ajax.php:278
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Възникна проблем при премахването на кода за отстъпка."
#: includes/class-wc-post-types.php:529
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Кодове за отстъпка"
#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Нямате необходимите права за достъп до тази страница!"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Адресът callback_url трябва да използва SSL"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "Няма намерени уеб куки."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:420
msgid "Refund failed."
msgstr "Неуспешно възстановяване на средства."
#: includes/class-wc-countries.php:931 includes/class-wc-countries.php:986
#: includes/class-wc-countries.php:1484 includes/class-wc-countries.php:1593
#: includes/class-wc-countries.php:1625
msgid "District"
msgstr "Област"
#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "This is not your download link."
msgstr "Това не е вашата връзка за изтегляне."
#: includes/class-wc-download-handler.php:491
msgid "File not found"
msgstr "Файлът не е намерен"
#: includes/class-wc-form-handler.php:228
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Адресът е променен успешно."
#: includes/class-wc-form-handler.php:742
msgid "Cart updated."
msgstr "Количката е актуализирана."
#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Редактиране на класа на доставка"
#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:244 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактиране на %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:530
msgid "Add coupon"
msgstr "Добавяне на купон"
#: includes/class-wc-post-types.php:531
msgid "Add new coupon"
msgstr "Добавяне на нов купон"
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:13
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d продукт"
msgstr[1] "%d продукта"
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:249
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
msgid "Product Category"
msgstr "Продуктова категория"
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Edit coupon"
msgstr "Промяна на код за отстъпка"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:792
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Продуктът \"%s\" не е наличен. Редактирайте поръчката си и опитайте отново. Молим да ни извините за причиненото неудобство."
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:844
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s броя от %2$s бяха поръчани в поръчка #%3$s, без да са налични."
#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(изкл. данъци)"
#: includes/class-wc-post-types.php:528
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Код за отстъпка"
msgstr[1] "Кодове за отстъпка"
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:903 includes/class-wc-form-handler.php:169
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s е невалиден имейл адрес."
#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Вайе"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Помощ при разбирането на системния доклад"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Основен URL на вашия сайт."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Версия на WooCommerce инсталирана на вашия сайт."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Log directory writable"
msgstr "Директорията за регистрите е с позволения за запис."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Независимо дали използвате WordPress Multisite функцията"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Максималният размер памет (RAM), която вашият сайт може да използва в даден момент."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Показва дали WordPress е в режим на проследяване на грешки."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Server environment"
msgstr "Среда на сървъра"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "Server info."
msgstr "Информация за сървъра"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Максимален брой на променливите, които вашият сървър може да обработи в единична функция с цел защита от претоварване."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Версия на MySQL, която е инсталирана на хостинг сървъра."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Max upload size."
msgstr "Максимален позволен размер за качване"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Часова зона по подразбиране на сървъра."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Часова зона по подразбиране %s - трябва да бъде по UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) се използва при GEOIP базата данни от MaxMind."
#. translators: %s: error message
#. translators: %s is an error message.
#: includes/class-wc-ajax.php:1072 includes/wc-rest-functions.php:99
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce разширението използва този метод на комуникация при проверка за обновления."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:460
msgid "Database"
msgstr "База данни"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:514
msgid "Table does not exist"
msgstr "Таблицата не съществува"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:438
msgid "Network enabled"
msgstr "Включена мрежа"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Force SSL"
msgstr "Принудително използване на SSL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Позиция на валутния символ."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Разделител на хилядните при показване на цените."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Десетичен разделител при показване на цените."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Брой на цифрите след десетичния знак при показване на цените."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "Версия на API"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Page not set"
msgstr "Не е зададена страница"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:918
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:924
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Име на текущо активната тема"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:928
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Версия на инсталираната активна тема."
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:974
msgid "%s is available"
msgstr "%s е наличен"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:942
msgid "Author URL"
msgstr "URL адрес на автора"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:948
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Да се показва или не, дали темата е дъщерна."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:968
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Версия на инсталираната родителска тема."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1018
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: assets/client/admin/chunks/8499.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
msgid "Logs"
msgstr "Регистри"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:73
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:92
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242
msgid "Save changes"
msgstr "Запазване на промените"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "— No Change —"
msgstr "— Без промяна —"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329
msgid "Change to:"
msgstr "Промени на:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Въведете цена (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125
msgid "L/W/H"
msgstr "Д/Ш/В"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Length (%s)"
msgstr "Дължина (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Width (%s)"
msgstr "Ширина (%s)"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Height (%s)"
msgstr "Височина (%s)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:632
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127
msgid "In stock?"
msgstr "В наличност?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218
msgid "Backorders?"
msgstr "Предварителни продажби?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:636
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:808
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Sold individually?"
msgstr "Индивидуално продаване?"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Пропускане на настройването"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Научете повече за шаблоните"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Персонализиран:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1482
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Количка"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1507
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчка"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1532
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Моят профил"
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Липсва параметър %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:290
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Купонът вече съществува"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1395
msgid "Deleted %s"
msgstr "Изтрит %s"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Добре дошли в WooCommerce</strong> – На една крачка сте от големите продажби :)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Максималният размер на файл, който може да бъде качен в тази WordPress инсталация."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Списък от таксономични термини, които могат да бъдат използвани при описание състоянието на поръчка/продукт."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Вашият сайт използва ли принудително SSL сертификат при трансакциите?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Текущ език използван от WordPress. По подразбиране = Английски"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Някои WooCommerce разширения могат да записват активност в регистрите, което прави откриването на проблеми по-лесно. За да е налична тази опция, директорията трябва да е с права за запис."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Максималният размер на файл, който може да бъде качен в една публикация."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Вашият сървър не разполага с включени fsockopen или cURL - PayPal IPN и други услуги, които работят със сървъри от трети страни, няма да работят. Свържете се с вашия хостинг доставчик."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1018
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Тази секция показва всички файлове, които заменят подразбиращите се шаблонни страници на WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Количеството време (в секунди) което сайта ви ще прекара в изпълнението на една операция, преди да бъде прекъсната (за да се избегне блокиране на сървъра)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Името на родителската тема."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1006
msgid "Not declared"
msgstr "Не е декларирано"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1031
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1061
msgid "Overrides"
msgstr "Заменя"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Стартиране на помощника за настройване"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN е инсталиран"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:943
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Адрес на разработчиците на темата."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Версията на WordPress, инсталирана на вашия сайт."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Някои уеб услуги, като тези за изчисляване цена на доставката, използват SOAP за извличане на информация от отдалечени сървъри. Например данните в реално време за доставка от FedEx изискват SOAP да бъде инсталиран."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal използва този метод за комуникация когато изпраща обратно информация за трансакцията."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin е модерен защитен модул за PHP. Разработен е да защитава сървърите ви, както от добре познати проблеми в кода на PHP приложенията, така и от потенциално неизвестни уязвимости в тези приложения или в самото ядро на PHP. Ако Suhosin е включен на сървъра ви, може да има нужда от настройване, за да се увеличи лимита за подаваните от него данни."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:397
msgid "Remote post"
msgstr "Отдалеченa Post заявка"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Вашият сървър няма включен клас %s - HTML/Multipart писма, както и някои разширения, няма да работят без DOMDocument."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:425
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:671
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Към страницата на разширението"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:981
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL адресът на авторите на родителската тема."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1002
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Показва дали понастоящем активната тема е декларирала поддръжка за WooCommerce приставката"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:451
#: includes/wc-product-functions.php:458
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "Подсказка"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "Форматите за имейл HTML и Multipart използват DOMDocument, за да генерира вграден CSS в шаблоните."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Версия на PHP, инсталирана на Вашия хостинг сървър."
#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:628
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductImage.php:111
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:121
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Промоция"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Въведете промоционална цена (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Информация за уеб сървъра, на който се помещава Вашият сайт."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Използвайте потребителския ключ като потребителско име и тайния ключ – за парола"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Клиентският таен код е невалиден"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Намаляване на редовната цена с (фиксирана ставка или %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce поддръжка"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:947
msgid "Child theme"
msgstr "Дъщерна тема"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress среда"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "Копиране до отдела по поддръжка"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Какви валутни цени да бъдат показвани в каталога и какви валути да се използват при методите на разплащане."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:329
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Методите за разплащане може да използват cURL за връзка с отдалечени сървъри за удостоверяване на плащанията. Други разширения също може да го използват, когато комуникират с отдалечени услуги."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1479
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Основна страница на магазина"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "MySQL version."
msgstr "Версия на MySQL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "PHP version."
msgstr "Версия на PHP."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "По подразбиране часовата зона е UTC."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:343
msgid "WC database version."
msgstr "WC версия на базата данни"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:372
msgid "Active plugins."
msgstr "Активни разширения."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:537
msgid "Parent theme name."
msgstr "Име на родителската тема."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:543
msgid "Parent theme version."
msgstr "Версия на родителската тема."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:549
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Адрес на автора на родителската тема."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
msgid "Remote get"
msgstr "Отдалечена get заявка"
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:955
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Ако правите промени в WooCommerce или в родителска тема, възможно е да имате проблеми с обновленията. Препоръчва се използването на дъщерна тема. Прочетете <a href=\"%s\" target=\"_blank\">как се прави дъщерна тема</a>."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1281
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Невалиден код за отстъпка"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Файлът не съществува"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Страницата не съдържа краткия код %s."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "Catalog & search"
msgstr "Каталог и търсене"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Купоните могат да бъдат приложени от страниците на количката и поръчката."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:212
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Последователно изчисляване на отстъпките"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Принудително използване на подсигурена връзка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Принудително преминаване към HTTP при излизане от страниците за поръчка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Нужно е тези страници да бъдат зададени, така, че WooCommerce да знае къде да изпрати клиентите за при поръчка."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196
#: includes/wc-account-functions.php:304 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "Плащане"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:205
#: includes/class-wc-query.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Order received"
msgstr "Получена поръчка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:214
#: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1227
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Добавяне метод за разплащане"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:118
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Продажба в"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "Само избрани държави"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Седалище на магазина"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Geolocate"
msgstr "Гео позициониране"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:187
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Гео позициониране (с поддръжка за кеширани страници)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:370
#: includes/wc-template-functions.php:1087
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Това е примерен магазин за тестови цели — поръчки няма да се изпълняват."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Следните настройки се отнасят до това как да се презентират цените в клиентската част."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Контрол на позицията на знака за валутата."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:606
msgid "Number of decimals."
msgstr "Дължина след десетичния знак"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:283
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Колко цифри след десетичния знак да бъдат показвани в цените."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Интеграция"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Shop page"
msgstr "Страница на магазина"
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Тази страница ще бъде използвана като база за вашите <a href=\"%s\">постоянни връзки</a>."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Shop page display"
msgstr "Показване в архива"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show products"
msgstr "Показване на продукти"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories"
msgstr "Показване на подкатегории"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:253
msgid "Default product sorting"
msgstr "Сортиране по подразбиране"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Сортиране по подразбиране (персонализирано подреждане + име)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Популярност (продажби)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Подреди по най-скорошни"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Подредба по цена (възх.)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:334
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:505
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Подредба по цена (низх.)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Поведение при добавяне в количката"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Прехвърляне към страницата на количката след успешно добавяне на продукт"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Използване на AJAX при добавяне в количката"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Manage stock"
msgstr "Управление на наличности"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Задържане на стоката (за неплатени поръчки) за Х минути. Когато лимитът е достигнат, чакащите поръчки ще бъдат отказани. Оставете празно за изключване."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Включване на уведомления за ниска наличност"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Включване на уведомления за изчерпана наличност"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Видимост при изчерпване"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Скриване на изчерпаните артикули от каталога"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock display format"
msgstr "Формат за наличности"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "File download method"
msgstr "Метод при изтегляне"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid "Force downloads"
msgstr "Принудително изтегляне"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only"
msgstr "Само пренасочване"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Тази настройка не е приложима за поръчки от гости."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Даване на достъп за сваляне на продукти след получаване на плащане"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Measurements"
msgstr "Мерки"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "От тук се контролира каква ще е мерната единица за тежест."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Тази опция контроли какви мерни единици ще се използват."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131
msgid "Shipping destination"
msgstr "Дестинация за доставка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Избор на метод за доставка по подразбиране."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Доставяне до всички държави"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:783
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:81
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Опции на таксите"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82
msgid "Standard rates"
msgstr "Стандартни ставки"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Детайли на ключа"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "Копирано!"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2-символен код на областта, пример. 01 Оставете празно за прилагане към всички."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Градове за това правило. За разделител се използва точка и запетая (;). Оставете празно за прилагане към всички градове."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "Оценка %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Въведете ставка за таксата (процентно изражение) до 4 знака след десетичната точка."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Въведете име на тази такса."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Изберете приоритет за тази такса. Само 1 съвпадение за приоритет ще бъде използвано. За да зададете повече от една такса за една зона е нужно да определите различни приоритети за ставките."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Обединение"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Избор дали ставката да бъде обединена. Обединените ставки на таксите се прилагат преди всички други такси."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Избор дали да се използва и прилага ставка за такса към доставката."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Вмъкване на ред"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Отмяна на избраните редове"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Импорт от CSV"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Няма избрани редове"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Код на област"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:139
#: includes/wc-account-functions.php:265
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Описателно име за идентификация на уеб-куката, по подразбиране е Уеб-кука създадена на %s. "
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Поръчката е обновена"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Поръчката е изтрита"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Продуктът е създаден"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Продуктът е обновен"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Продуктът е изтрит"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Custom"
msgstr "Персонален"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Таен"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188
msgid "Created at"
msgstr "Създадена на"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Updated at"
msgstr "Обновена на"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Save webhook"
msgstr "Запазване"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Цени с включени такси"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Цените ще се въвеждат с включени такси"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Цените ще се въвеждат чисти (без такси)"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Определяне на адрес за използване при калкулирането на таксата."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Избирателно контролиране, кои класове за таксите за доставка да се вземат под внимание, или оставете празно за вземане на таксите на база на артикулите."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Клас на таксата за доставка, базиран на артикулите в количката"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Закръгляне"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Закръгляне на общата такса, вместо закръгляне на всеки продукт."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Включително такси"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Пропускане на такси"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "Представяне на общо"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "По продукти"
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "В момента няма регистри за преглед."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Приложете копие на тази информация при връзка с техническата поддръжка:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "Изтегляне на системния доклад"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Получател(и) на известията"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "QR код"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Downloads require login"
msgstr "Изтеглянията изискват влизане в профила"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Използвайте тази настройка, за да дадете достъп за сваляне, когато поръчките са в режим \"обработка\" вместо в \"приключен\"."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Тази настройка е важна, защото се отнася до това какви стойности се въвеждат за цените. Промяната няма да засегне съществуващи продукти."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:119
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Позволява да ограничите държавите, до които ще доставяте."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:273
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Символът на десетичния разделител при показване на цените."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Включване на калкулатора за доставка на страницата с количката"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:160
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Доставяне до всички страни, в които продавате"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:162
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Доставяне само до определени държави"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Описателно име за идентификация на този ключ."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Собственик на тези ключове."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Указване на текст, който да се показва след цените на продуктите. Например може да бъде \"с включено ДДС\", за уточняване на посочената стойност. Също можете да заместите цените, като използвате някой от изразите: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2365
msgid "Revoke key"
msgstr "Анулиране на ключа"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192
msgid "Enable taxes"
msgstr "Включване на такси"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Изберете кога да бъде изпълнена уеб-куката."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:32
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:38
msgid "Emails"
msgstr "Имейли"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Задава основната страница на магазина - това е мястото където ще бъде архива с продуктите."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Избор на тип достъп за тези ключове."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Опциите са "Активна" (доставя се), "В изчакване" (не се доставя), или "Спряна" (не се доставя поради неуспешен опит за доставка)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Enable stock management"
msgstr "Позволяване управлението на наличности"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Клиентски адрес за фактуриране"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL адрес, на който резултатът от уеб куката ще бъде съобщаван."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Символът, с който ще бъдат разделяни хилядите при показване на цените."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Метод(и) за доставка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Изберете страните, до които искате да доставяте, или изберете да доставяте до всички дестинации, в които продавате."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Клас на такса за доставка"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Показване на цените в магазина"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Показване на цените в количката и при плащане"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "Представка за цените"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Продажба във всички държави"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1345
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1418
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1667
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1865
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Номер на такса."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2-символен код на страната, например BG. Оставете празно за прилагане към всички."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Ако определите страница за „Условия за ползване“, клиентите ще бъдат запитвани дали приемат правилата преди заплащането."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Допълнителни класове за таксите"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Изчисляване на таксата на база на"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172
msgid "Webhook actions"
msgstr "Действия с уеб-куки"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Събитие при действие"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Клиентът е изтрит"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Клиентът е създаден"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Купонът е изтрит"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Купонът е обновен"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Купонът е създаден"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Информация за уеб-куката"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country code"
msgstr "Държавен код"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "Код на страната"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "Потребителски секретен ключ"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "Потребителски ключ"
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:90
msgid "%s rates"
msgstr "%s ставки"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "Weight unit"
msgstr "Мерна единица за тежест"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Access restriction"
msgstr "Контрол на достъпа"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
#: includes/wc-template-functions.php:1598
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Average rating"
msgstr "Среден рейтинг"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:310
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"От\" Име"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:99
msgid "Checkout page"
msgstr "Страница за поръчка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79
msgid "Cart page"
msgstr "Страница за количката"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:62
msgid "Email options"
msgstr "Настройки на имейл"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:82
msgid "Header image"
msgstr "Заглавна картинка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:113
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фона"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Base color"
msgstr "Основен цвят"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:340
msgid "Email template"
msgstr "Шаблон за имейл"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:824
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:828
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Условията за ползване"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "Генериране на API ключ"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Поръчката е създадена"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Product ratings"
msgstr "Рейтинг на продукти"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:288
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Праг за ниска наличност"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Праг за изчерпване"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Тази опция контролира в каква валута ще се показват цените в каталога, както и валутата, с която ще работят методите за разплащане."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "Показване на всички такси"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Поръчка → Добавяне метод за разплащане\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Име на такса"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Въведете действието, което ще активира уеб-куката."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:206
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Поръчка → Приета поръчка\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:197
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Поръчка → Плащане\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Задържане на наличности (минути)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Мерни единици за размер на продукт"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
msgid "Email sender options"
msgstr "Настройки за изпращане на имейл"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Кратките имена на служебните страници се добавят след URL адреса на страниците ви, с цел да се обработят специфични действия в процеса на поръчване. Важно за тях е да бъдат уникални."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Показване на надпис - \"потвърден клиент\" към клиентските отзиви"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "При прилагане на множество кодове за отстъпка, прилагането става последователно. Първият код е за пълната цена, вторият е за цената с отстъпка след първия и т.н."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Разрешаване използването на кодове за отстъпка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:189
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Служебни страници за страницата \"Поръчка\""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "Store notice"
msgstr "Известие в магазина"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Текст, който да се показва в долната част на всички email-и от WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:178
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:256
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:388
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:398
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:408
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:439 assets/client/blocks/cart.js:37
#: assets/client/blocks/cart.js:46
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/checkout.js:41
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Безплатно"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Адрес за доставка на клиента"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
msgid "Currency options"
msgstr "Настройки за валута"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Скриване на цените за доставка, докато не бъде въведен адрес"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Клиентът е актуализиран"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:265
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Ако се поддържат наличности, с това поле се контролира дали са позволени поръчки на временно изчерпани продукти. Също така това може да доведе до спад на наличността до под 0."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:320
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "Статус на наличност"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:3813
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:343
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Тежест в десетичен формат"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
#: includes/wc-template-functions.php:3820
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:19
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Height"
msgstr "Височина"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "ДxШxВ в десетичен формат"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Няма клас на доставка"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:825
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:392
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:444
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
#: includes/class-wc-post-types.php:189
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Клас на доставка"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:62
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "\"Свързани\" са промотирани предложения за покупка, имащи връзка с текущите продукти в страницата на количката."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Delete all variations"
msgstr "Изтриване на всички вариации"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "Превключване "Включен""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "Превключване "За изтегляне""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "Превключване "Виртуален""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "Ценообразуване"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:130
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2 assets/client/admin/chunks/8499.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "Превключване "Управление на стоки""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Downloadable products"
msgstr "Продукти за изтегляне"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s артикул"
msgstr[1] "%s артикули"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Delete image"
msgstr "Изтриване на изображения"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "Добавяне към галерията"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Добавяне на изображения към галерията на продукта"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Изтеглено %s път"
msgstr[1] "Изтеглено %s пъти"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "Добавяне мета"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "След намаленията на таксите"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/class-wc-form-handler.php:659
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Артикул"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:156
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:45
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Кол."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:491 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:977
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaxRates.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Такси"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317
msgid "Add product(s)"
msgstr "Добавяне на продукт(и)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
msgid "Add fee"
msgstr "Добавяне на такса"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:335
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Попълване на наличности от върнатите артикули"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Вече върната сума"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:344
msgid "Total available to refund"
msgstr "Общо налични за връщане"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:351
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783
msgid "Refund amount"
msgstr "Сума за връщане"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:371
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Причина за връщане (по желание)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Payment gateway"
msgstr "Метод за разплащане"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:405
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "Добавяне на продукти"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:459
msgid "Rate name"
msgstr "Име ставка"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:460
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:220
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:414
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331
msgid "Tax class"
msgstr "Клас на такса"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:461
msgid "Rate code"
msgstr "Код ставка"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:462
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid "Rate %"
msgstr "Оценка %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:483
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:142
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:150
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:158
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:174
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Optional"
msgstr "По желание"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "Добавяне на нов"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:590
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:140
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешен"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Задайте тази опция ако достъпът до файла за изтегляне се дава при поръчка на продукт"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Задайте тази опция ако продуктът не е доставен или няма такса за доставка."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Включване на управлението за управление на наличностите на ниво вариация"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Цена на вариацията (задължително)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
msgid "Same as parent"
msgstr "Също като родителя"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:612
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Продажби на стойност %s за последните %d дни"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "Year"
msgstr "Година"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последните 7 дни"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:224
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Показване"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:416
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Експорт към CSV"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Обща сума на отстъпките"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:557
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Не са намерени клиенти."
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s предишна свързана поръчка"
msgstr[1] "%s предишни свързани поръчки"
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Обновена статистика за %s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Търсене на клиенти"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Обновяване на статистиката"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Име (Име, Фамилия)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Оборот"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Последна поръчка"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s регистрации за период"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Поръчки от гости"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "поръчки от регистрирани"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "поръчки от анонимни"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Регистрации"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "нови потребители"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Няма продукти с намалели бройки."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Не са намерени изчерпани продукти"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "Избор категории…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "Нищо"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:396
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:581
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1697
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1587
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:1
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "Всички"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s нетни продажби в този период"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Това е сумата от стойността на поръчката след възстановяване на пари по поръчката и изключващо доставка и данъци."
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s заявени поръчки"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s поръчани артикула"
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s готови за доставка"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "Брой на продадените артикули"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "Брой поръчки"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753
msgid "Shipping amount"
msgstr "Стойност на доставката"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Брутна стойност на продажби"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773
msgid "Net sales amount"
msgstr "Нетна стойност на продажби"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s продажби за избраните артикули"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s поръчки за избраните артикули"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Показване на доклади за:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218
msgid "Product search"
msgstr "Търсене на продукт"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:373
msgid "No products found in range"
msgstr "Не са намерени продукти в периода"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281
msgid "Top freebies"
msgstr "Топ безплатни"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333
msgid "Top earners"
msgstr "Най-печеливши"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:545
msgid "Sales amount"
msgstr "Направени продажби"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48
msgid "No products found."
msgstr "Не са намерени продукти"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:655
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:827
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:150
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "Родителски"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
msgid "Units in stock"
msgstr "Бройки на склад"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Оценка"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "Tax amount"
msgstr "Стойност на такса"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Това е сумата от всички такси във вашите поръчки."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Такса за доставка"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Това е сумата от всички такси за доставка във вашите поръчки."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Това е цялата такса на ставката (доставка + продуктова такса)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Не са намерени такси за периода"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Period"
msgstr "Период"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от общата стойност на вашите поръчки."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Net profit"
msgstr "Нетна печалба"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Общо продажби без доставка и такси."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Общо"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:119
msgid "My account page"
msgstr "Страница за моя профил"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:193
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "от"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "№"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "Премахване на снимката"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185
msgid "Select Page"
msgstr "Избиране на страница"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
msgid "Current page"
msgstr "Текуща страница"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "Качване на снимка"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Разгръщане"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Set regular prices"
msgstr "Задаване на редовни цени"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Увеличаване на редовните цени (с фиксирана ставка или процент)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Намаляване на редовните цени (с фиксирана ставка или процент)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Set sale prices"
msgstr "Задаване на продажни цени"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Увеличаване на продажните цени (с фиксирана ставка или процент)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Намаляване на продажните цени (с фиксирана ставка или процент)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Задаване на дати за планувана разпродажба"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:844
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:517
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:148
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "Лимит на изтеглянията"
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Файлът за сваляне %s не може да бъде използван, тъй като не е от позволен файлов тип. Позволените типове са: %s"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s намаления общо"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Това е сумата от стойностите на поръчките след като са извадени всички връщания на клиенти и с включени стойности за доставки и данъци."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Средна нетна сума от продажби"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Default Form Values"
msgstr "Подразбиращи се стойности на формуляра"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Menu order"
msgstr "Собствена позиция"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Refunded"
msgstr "Възстановена сума"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:305
#: includes/class-wc-order.php:2385
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Refund"
msgstr "Връщане на сума"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:535
msgid "Download expiry"
msgstr "Краен срок за изтегляне"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "Средно %s продажби дневно"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "Средно %s продажби месечно"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Позиция на собствена подредба."
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s продажби общо за този период"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167
msgid "Enable reviews"
msgstr "Разрешаване на отзиви"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:49
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "Редовна цена:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:59
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "Промоционална цена:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1920
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1253
msgid "Tax class."
msgstr "Клас на такса."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:553
msgid "Variation description."
msgstr "Описание на вариация"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182
msgid "Sold individually"
msgstr "Разделно продаване"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "Запазване на атрибутите"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Purchase note"
msgstr "Бележка при поръчка"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:241
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Оставащи изтегляния"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Достъпът изтича"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1284
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1613
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
msgid "Product SKU."
msgstr "Код на продукта."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1290
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
msgid "Product ID."
msgstr "Номер на продукт."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "Номер на вариация:"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Отваряне"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Learn more"
msgstr "Научете повече"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54
msgid "This month"
msgstr "Текущ месец"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Избиране на файл"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "URL за внасяне на файл"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:328
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:2
msgid "Save"
msgstr "Съхраняване"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Или въведете номер на такса:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Отмяна на планирането"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Sale start date"
msgstr "Промоцията започва на:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Sale end date"
msgstr "Промоцията приключва на:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Преглед на поръчките"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Свързване на предишни поръчки"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:13
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "Изчистване"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1936
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Контролира се дали продуктът да бъде отбелязван като наличен или изчерпан в магазина."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Въведете незадължителна бележка, която да бъде показана на клиента след поръчването на този продукт."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Account creation"
msgstr "Създаване на профил"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "View order"
msgstr "Преглед поръчка"
#: templates/myaccount/navigation.php:25
msgid "Account pages"
msgstr "Профилни страници"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Поръчки от регистрирани"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Добавяне на изображения към галерията на продукта"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Shipping classes"
msgstr "Класове за доставка"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236
msgid "Top sellers"
msgstr "Най-продавани"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Общо такси"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Общо продажби"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "General options"
msgstr "Основни настройки"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:420
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:307
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Lost password"
msgstr "Забравена парола"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Миналия месец"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Най-популярни"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total shipping"
msgstr "Общо за доставка"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Начини за доставка"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:223
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Order Total"
msgstr "Общо за поръчката"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:392
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Ще трябва ръчно да възстановите парите за поръчката чрез метода за разплащане, след като използвате това."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от общата стойност на доставките за вашите поръчки."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Най-голяма отстъпка"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Продажби на гости"
#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:362
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Размери (Д×Ш×В) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Име на метод за доставка"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Отнемане на достъп"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1379
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Вариация #%1$s от %2$s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:308
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил → Изгубена парола\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:281
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил → Редакция на профил\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:290
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил → Адреси\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:263
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Кратко име за страницата \"Моят профил → Преглед на поръчката\"."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:46
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "\"По-скъпи\" са предложения на продукти, които са с по-висока цена от показаните. Пример за това са алтернативни продукти с по-високо качество или по-удобни, но и по-скъпи."
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s стойност от използвани кодове за отстъпка"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Брой използвани кодове за отстъпка"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Няма намерени кодове за отстъпка в периода"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Не са намерени използвани кодове за отстъпка"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Избор на кодове за отстъпка…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Филтър по код за отстъпка"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "общо са използвани %s кода за отстъпка"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:656
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:828
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:152
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Upsells"
msgstr "По-скъпи"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:615
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Продаден е %1$d артикул за последните %2$d дни"
msgstr[1] "Продадени са %1$d артикула за последните %2$d дни"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Класовете за доставки се използват за някои методи при групирането на сходни продукти."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:657
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171
msgid "Cross-sells"
msgstr "Кръстосани продажби"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "Име на таксата"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:448
msgid "Add tax"
msgstr "Добавяне на данък"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182
msgid "Go to the first page"
msgstr "Към първа страница"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:183
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Към предишната страница"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195
msgid "Go to the next page"
msgstr "Към следващата страница"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196
msgid "Go to the last page"
msgstr "Към последна страница"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Всички купони"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:280
msgid "Edit account"
msgstr "Редактиране на профил"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Роля на клиента."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "Брой поръчки."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "поръчки"
msgstr[1] "поръчки"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "За да редактирате поръчката, променете състоянието обратно на „Чакаща плащане“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Кратко име за определяне на адреса за изход. Може да бъде добавено в менютата чрез персонализирана връзка: vashiatsait.com/?customer-logout=true"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Офлайн плащания"
#: includes/wc-product-functions.php:1104
msgid "Allow"
msgstr "Позволяване"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:558
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Научете повече"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:478
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d реда от временния кеш са изтрити"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:531
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Ролите са нулирани успешно"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Таксите са изтрити успешно"
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:651
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Възникна грешка при извикването на %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "Изчистване на временния кеш"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Изтриване на продуктовия временен кеш."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr "Изтекли кеширани обекти"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Този инструмент ще изчисти всички неактуални кеширани ресурси от WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156
msgid "Recount terms"
msgstr "Преброяване на термините"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Този инструмент е полезен в случаите в които съответната категоризация не показва верен брой продукти под себе си, и след промяна на видимостта на продукти."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Capabilities"
msgstr "Позволения"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Нулиране на позволенията"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Нулиране на администраторската, клиентската и мениджърската роли с настройки по подразбиране. Използвайте при проблем с достъпа до администраторската част на WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Вид на изглед"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Подкатегории"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:38
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:59 src/Internal/Admin/Analytics.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1696
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Всичко"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:312
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:394
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Картинка"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:316
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:399
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Качване/Добавяне изображение"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:400
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Премахни изображение"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:344
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:427
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Използване изображение"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL за доставка"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Уеб-куката е обновена успешно."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Уеб-куката е създадена успешно."
#: includes/class-wc-install.php:2280
msgid "Docs"
msgstr "Документация"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Файлът не съществува, опитайте отново."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV файла е невалиден."
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимален размер: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ИЛИ въведете път до файла:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделител"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:297
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:466
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:65
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:38
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76
msgid "General"
msgstr "Основни"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Тип намаление:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Безплатна доставка"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "Минимална сума"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "Без минимум"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "Максимална сума"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "Без максимум"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:421
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Search for a product…"
msgstr "Търсене на продукт…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Категории продукти"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "Всички категории"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "Без категории"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "Без ограничение"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Ограничи ползването до Х артикула"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "За потребител"
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:145
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:170
#: includes/class-wc-countries.php:1720
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:745
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:786
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1594
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1613
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236
msgid "Payment via %s"
msgstr "Плащане чрез %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:306
msgid "h"
msgstr "ч"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:338
msgid "Customer:"
msgstr "Клиент:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
msgid "Load billing address"
msgstr "Зареждане на адрес за фактуриране"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
msgid "No billing address set."
msgstr "Няма зададен адрес за фактуриране."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:495
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:497
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:734
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Other"
msgstr "Друго"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:522
msgid "Load shipping address"
msgstr "Зареждане адрес за доставка"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:532
msgid "No shipping address set."
msgstr "Няма зададен адрес за доставка."
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:957
msgid "File %d"
msgstr "Файл %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Даване на достъп"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:432
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:481
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:140
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:367
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:229
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:296
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email.php:931
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:390
#: includes/wc-formatting-functions.php:1358
#: includes/wc-formatting-functions.php:1384
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:39
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:32
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "Няма"
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1583
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "добавена на %1$s в %2$s"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:457
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:680
#: includes/class-wc-ajax.php:1589 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "от %s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Все още няма бележки."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Добавяне на бележка"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Добавете лична бележка за ваша информация, или добавете клиентска бележка, за която клиентът ще бъде уведомен."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Лична бележка"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Бележка към клиента"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:490
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
msgid "Product Type"
msgstr "Типове продукти"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентар"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:63 src/Internal/Admin/Analytics.php:224
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Вариации"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:38
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:722
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCShipping.php:101
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:241
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:46 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:31 assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "Product URL"
msgstr "URL на продукта"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Въведете външен URL адрес към продукта."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155
msgid "Button text"
msgstr "Текст на бутон"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Този текст ще бъде показван на бутона за свързване на външни продукти."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "Планиране"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:169
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:518
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:170
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:519
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Оставете празно за неограничени изтегляния."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:184
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:536
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:56
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Never"
msgstr "Никога"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:537
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Въведете брой дни до изтичане на валидността за връзката за изтегляне, или оставете празно."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Таксуван"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:208
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71
msgid "Shipping only"
msgstr "Само доставка"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88
#: includes/wc-product-functions.php:1067
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Стокова наличност. Ако този продукт е вариращ, тази стойност ще се използва за контрол на всички вариации, докато не зададете наличността да бъде на ниво вариация."
#: includes/wc-product-functions.php:1102
msgid "Do not allow"
msgstr "Не е позволено"
#: includes/wc-product-functions.php:1103
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Позволяване, но с уведомление към клиента"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34
#: includes/class-wc-product-external.php:174
#: includes/class-wc-product-external.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "купи продукт"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "От…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "За…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:209
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Нищо"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Позволяване на наложен платеж"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155
msgid "Term counts"
msgstr "Брой термини"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:536
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Термините са преброени успешно"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:456
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Това е текстът на връзката за сваляне, който ще се покаже на клиента."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Търсене на продукт за изтегляне…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1592
msgid "Delete note"
msgstr "Изтриване на бележка"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:586
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Достъп до файла на продуктите за изтегляне се дава след заплащане."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:457
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Това е URL адрес или абсолютен път към файла, до който клиентите ще получат достъп. Адресите въведени тук трябва да бъдат предварително кодирани."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:212
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Определете дали целия продукт подлежи на таксуване, или само стойността на доставката му."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:223
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Изберете клас на такса за този продукт. Класовете на такси се използват за прилагане на различни таксови ставки, отнасящи се за определени типове продукти."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Термините за атрибути могат да бъдат присвоени на продукти и вариации.<br/><br/><b>Бележка</b>: Изтриването на термин ще го премахне от всички продукти и вариации на които е бил присвоен. Повторното създаване на термин няма да го присвои автоматично отново към продуктите."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Manage stock?"
msgstr "Управление на складова наличност?"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Уеб куката е създадена на %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Качване на CSV файл, съдържащ таксите, готови за импортиране във вашия магазин. Изберете .csv файл за качване и натиснете \"Качване и импортиране от файл\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:215
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Генериране на права за изтегляне"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:71
msgid "Sale price dates"
msgstr "Дати на разпродажбите"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:452
msgid "Downloadable files"
msgstr "Файлове за изтегляне"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:262
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Позволяване на предварителни продажби?"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:507
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "Номер на трансакция"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "Само за самостоятелна употреба"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Качване на файл и внасяне"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:254
msgid "Thanks :)"
msgstr "Благодарности :)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:263
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Благодарности, че използвате WooCommerce."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Преди да може да качите файл за внасяне, е нужно да разрешите следния проблем:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Избиране на файл от компютъра:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "За съжаление е възникнала някаква грешка."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Складова единица за продукт"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
msgid "Add File"
msgstr "Добавяне на файл"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Кодът на продукта е уникален идентификатор за всеки отделен продукт или услуга, по който се осъществява пазаруването."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:616
msgid "Customer provided note"
msgstr "Бележка от клиента"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1585
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Адрес за фактуриране"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "IP на клиента"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Преглед на таксите"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Наложен платеж"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:90
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Вашите промени бяха съхранени."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:734
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329
msgid "Empty Trash"
msgstr "Изпразване на кошчето"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Внасяне на такси"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316
msgid "Search webhooks"
msgstr "Търсене на уеб куки"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Добавяне на уеб кука"
#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Отметнете това поле, ако кодът за отстъпка разрешава безплатна доставка. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Метод за безплатна доставка</a> трябва да бъде наличен във вашата зона за доставка и да бъде зададен да изисква \"валиден код за безплатна доставка\" (вижте настройката \"Безплатната доставка изисква\")."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209
msgid "Stock qty"
msgstr "Брой в наличност"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1605
msgid "Shipping details"
msgstr "Подробности за доставката"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Колко пъти да се използва този код за отстъпка за всеки индивидуален потребител. Използва имейл от данните за фактура за гостите и ID на потребител за влезлите."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d уеб-кука е безвъзвратно изтрита."
msgstr[1] "%d уеб-куки са безвъзвратно изтрити."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Категориите на продуктите в магазина могат да бъдат управлявани оттук. За да промените реда на категориите на клиентската част, може просто да ги пренаредите чрез дърпане и пускане. За преглед на по-голям брой категории в списъка може да използвате настройката от менюто \"Настройки на изгледа\" на тази страница."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:473
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Временният кеш за продуктите е изчистен."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:579
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Виртуалните продукти са нематериални и затова не могат да бъдат доставяни."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Кодът за отстъпка вече съществува - клиентите ще използват обновения код."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Максимален брой на индивидуални артикули, за които този код за отстъпка може да се приложи. Оставете празно за прилагане към всички отговарящи артикули от количката."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Колко пъти този код за отстъпка може да бъде използван, преди да стане невалиден."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Брой разрешени използвания за код за отстъпка"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Изберете тази опция, ако кодът за отстъпка не трябва да се прилага към артикули, които са в разпродажба."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Изберете тази опция, ако желаете кодът за отстъпка да не може да бъде използван заедно с други кодове."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Валидност на кода за отстъпка"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Стойността на кода за отстъпка спрямо избрания тип на намаление."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "Следващи стъпки"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Изтриване на всички WooCommerce такси"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Нямате права да редактирате уеб-куки!"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Полето позволява задаването на минимална сума (без доставката), която е нужна за влизането в сила на купона."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Полето позволява задаване на максимална сума, при която може да се използва кода за намаление."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Нямате права за обновяване на уеб куки"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Order Date"
msgstr "Дата на поръчката"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78
msgid "Order Status"
msgstr "Състояние на поръчката"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Готово!"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "Изключване на продукти"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "Изключване на категории"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:617
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Бележки на клиента за поръчката"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:97
msgid "Linked Products"
msgstr "Свързани продукти"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:457
msgid "File URL"
msgstr "URL адрес на файла"
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:629
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Възникна грешка при извикване на %1$s: %2$s"
#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Чернова <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Чернови <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Изключване на артикулите в разпродажба"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:109
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:726
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Адрес"
msgstr[1] "Адреси"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:320
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703
msgid "Move to Trash"
msgstr "Преместване в кошчето"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Рамки на употребата"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Ограничения на употребата"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "Категории продукти"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Custom field updated."
msgstr "Персонализираното поле е обновено."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Персонализираното поле е изтрито."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "Продуктът е обновен."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product saved."
msgstr "Продуктът е записан."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/class-wc-webhook.php:485
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d M Y @ G:i"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated."
msgstr "Поръчката е обновена."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "Order saved."
msgstr "Поръчката е записана."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order submitted."
msgstr "Поръчката е изпратена."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "Order draft updated."
msgstr "Черновата на поръчката е обновена"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Coupon updated."
msgstr "Купонът е обновен."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Купонът е пратен."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s продукт е обновен."
msgstr[1] "%s продукта са обновени."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s продукт не е обновен, защото някой го редактира в момента."
msgstr[1] "%s продукта не са обновени, защото някой ги редактира в момента."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s продукт е безвъзвратно изтрит."
msgstr[1] "%s продукти са безвъзвратно изтрити."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s продукт е преместен в кошчето."
msgstr[1] "%s продукта са преместени в кошчето."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s продукт е възстановен от кошчето."
msgstr[1] "%s продукта са възстановени от кошчето."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s поръчка е обновена."
msgstr[1] "%s поръчки са обновени."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s поръчка не е обновена, защото някой я редактира в момента."
msgstr[1] "%s поръчки не са обновени, защото някой ги редактира в момента."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:143
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:151
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:61 src/Internal/Admin/Analytics.php:254
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "Наличност"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:154
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:125 templates/emails/email-order-details.php:79
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:158
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:54 src/Internal/Admin/Analytics.php:230
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:161
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/wc-account-functions.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:905
#: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743
msgid "Coupon amount"
msgstr "Стойност"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Използване / Лимит"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Дата на изтичане"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:908
msgid "Ship to"
msgstr "Доставка до"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179
#: includes/wc-account-functions.php:225
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:910
#: templates/order/order-details.php:97 assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:476
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:909
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:21 assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Total"
msgstr "Общо"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:414
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:578
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуален"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:410
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:585
msgid "Downloadable"
msgstr "За изтегляне"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:305
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:590
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:230
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:331
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1442
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:307
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:233
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:332
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1442
msgid "No"
msgstr "Не"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63
#: assets/client/admin/chunks/3978.js:1
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:16
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:310 assets/client/admin/chunks/8499.js:1
msgid "View"
msgstr "Преглед"
#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:374
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "Гост"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1217
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:478
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Статуса на поръчката е променен от груповата редакция:"
#: includes/wc-product-functions.php:736
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297
#: assets/client/admin/chunks/6262.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Групиран продукт"
#: includes/wc-product-functions.php:738 assets/client/admin/chunks/6262.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Продукт с вариации"
#: includes/wc-product-functions.php:735
msgid "Simple product"
msgstr "Обикновен продукт"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "Показване на всички типове"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Име на продукт"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "Description (optional)"
msgstr "Описание (по желание)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/wc-product-functions.php:1053 assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Видимост в каталога:"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:393
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:218
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:316
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:175
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1 assets/client/admin/chunks/6262.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2 assets/client/admin/chunks/6916.js:1
#: assets/client/admin/chunks/8499.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:13
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:19 assets/client/blocks/cart.js:50
#: assets/client/blocks/checkout.js:46
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130
#: includes/class-wc-countries.php:743 includes/class-wc-form-handler.php:286
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:690
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "First name"
msgstr "Име"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:134
#: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-form-handler.php:287
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:702
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: includes/class-wc-countries.php:901 includes/class-wc-countries.php:1396
#: includes/class-wc-countries.php:1406 includes/class-wc-countries.php:1612
msgid "Postcode"
msgstr "Пощенски код"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:762
msgid "State/County"
msgstr "Община/Област"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Sales by date"
msgstr "Продажби по дата"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
msgid "Sales by product"
msgstr "Продажби по продукт"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Sales by category"
msgstr "Продажби по категория"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:112
msgid "Coupons by date"
msgstr "Купони по дата"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:56 src/Internal/Admin/Analytics.php:260
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1695
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Клиенти"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:550
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:750
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "City"
msgstr "Град"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253
#: includes/class-wc-post-types.php:464
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:107 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:58 src/Internal/Admin/Analytics.php:218
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:146
msgid "Low in stock"
msgstr "Ниска наличност"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:62 src/Internal/Admin/Analytics.php:242
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:50 assets/client/blocks/checkout.js:42
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:56
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Такси"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:172
msgid "Taxes by code"
msgstr "Такси по код"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:178
msgid "Taxes by date"
msgstr "Такси по дата"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:611
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Настройките за този размер картинки бяха изключени, защото стойността се подменя от филтър."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:654
msgid "Select a page…"
msgstr "Избор страница…"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:451
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:751
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Select all"
msgstr "Всички"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:751
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "Изчистване"
#: includes/class-wc-privacy.php:124
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:77
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:78
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:94
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Плащания"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Готово!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › помощник за настройка"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Не сега"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:160
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:162
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
msgid "Left with space"
msgstr "Ляво с интервал"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "Right with space"
msgstr "Дясно с интервал"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:594
msgid "Thousand separator."
msgstr "Разделител на хилядите"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:600
msgid "Decimal separator."
msgstr "Десетичен знак"
#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:307
msgid "m"
msgstr "м"
#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "инч"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:904 includes/class-wc-countries.php:1252
#: includes/class-wc-countries.php:1401 includes/class-wc-countries.php:1602
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "State"
msgstr "Област "
#: includes/class-wc-install.php:914
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Количка"
#: includes/class-wc-install.php:919
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчка"
#: includes/class-wc-install.php:924
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Моят профил"
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1536
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s поръчка беше перманентно изтрита."
msgstr[1] "%s поръчки бяха перманентно изтрити."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Избиране на валута…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Къде се намира магазинът Ви?"
#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "унц."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Coupon saved."
msgstr "Купонът е записан."
#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "либ."
#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "гр"
#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "кг"
#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "см"
#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "мм"
#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "ярд"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "Номера на продукти"
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1526
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s поръчка е преместена в кошчето."
msgstr[1] "%s поръчки са преместени в кошчето."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1531
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s поръчка е върната от кошчето."
msgstr[1] "%s поръчки са върнати от кошчето."
#: includes/wc-product-functions.php:737
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Външен/съдружнически (affiliate) продукт"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "Имейл адрес за PayPal"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Пропускане"
#: includes/class-wc-install.php:909
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:156
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Промените, които правите, ще бъдат изгубени ако излезете от текущата страница."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:138
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:94
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:714
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:530
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:545
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1589
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:96
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:13
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:475
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:196
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:906
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1
msgid "Status"
msgstr "Статут"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:270
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:13
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:311
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:785
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "Код"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:129
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Клиенти срещу Гости"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272
msgid "Product description"
msgstr "Описание на продукта:"
#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Order notes"
msgstr "Бележки към поръчката"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:312
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Безвъзвратно изтриване"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Област или код."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Page setup"
msgstr "Настройка на страница"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623
msgid "Hard crop?"
msgstr "Изрязване?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:94
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Настройките са съхранени."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Да започваме!"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Черновата на продукта е обновена. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предварителен преглед</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Продуктът е публикуван. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предварителен преглед</a>"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:221
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:319
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:333
msgid "Purchase"
msgstr "Поръчано"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:175
#: templates/checkout/form-coupon.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Код за отстъпка"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Тип код за отстъпка"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s код за отстъпка е върнат от кошчето."
msgstr[1] "%s кодове за отстъпка са върнати от кошчето."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s код за отстъпка е преместен в кошчето."
msgstr[1] "%s кодове за отстъпка са преместени в кошчето."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s код за отстъпка е изтрит завинаги."
msgstr[1] "%s кода за отстъпка са изтрити завинаги."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s код за отстъпка не е обновен, някой го редактира в момента."
msgstr[1] "%s кода за отстъпка не са обновени, някой ги редактира в момента."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s код за отстъпка е обновен."
msgstr[1] "%s кода за отстъпка са обновени."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Черновата на кода за отстъпка е обновена."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:303
msgid "Toggle featured"
msgstr "Превключване "подбран""
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Продуктът е планиран за: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Преглед</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:158
msgid "Most stocked"
msgstr "Най-зареждани"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2483
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:474
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:221 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:904
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Поръчка"
msgstr[1] "Поръчки"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135
msgid "Customer list"
msgstr "Списък с клиенти"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:525
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:143
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:395
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:907
msgid "Billing"
msgstr "Фактуриране"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:588
msgid "Currency position."
msgstr "Позиция на валутата."
#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:251
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
msgid "Product Tag"
msgstr "Продуктов етикет"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1225
msgid "Complete"
msgstr "Завършено"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Изтрийте отзива завинаги"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Преместете отзива в кошчето"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Възстановете отзива от кошчето"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:442
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:141
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:446
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:118
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:87
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:113
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:27
#: includes/wc-template-functions.php:2096
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Преглед/Редакция"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Отказване"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Четене"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Писане"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Четене/Писане"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:319
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:305
#: includes/emails/class-wc-email.php:1158
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1632
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Действието беше неуспешно. Опитайте отново."
#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:253
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
#: includes/class-wc-order.php:2013 includes/class-wc-order.php:2014
#: includes/class-wc-privacy.php:54
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1133
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:135
#: src/Admin/PageController.php:206 src/Blocks/BlockTypesController.php:225
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:410
#: src/Internal/Admin/Settings.php:209 templates/auth/header.php:35
#: assets/client/blocks/all-products.js:6 assets/client/blocks/all-reviews.js:7
#: assets/client/blocks/cart.js:56 assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:18
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:18
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "Въведете стойност"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Подредба на менюто за вариации (определя позицията в списъка на вариациите)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Въведете стойност (точна или %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете всички вариации? Тази операция не може да бъде отменена."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:342
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:425
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "Избор на изображение"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
msgid "Set variation image"
msgstr "Задаване на изображение за вариацията"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази вариация?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Начална дата на разпродажбата (формат ГГГГ-ММ-ДД или оставете празно)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Крайна дата на разпродажба (формат ГГГГ-ММ-ДД или оставете празно)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Запис на промените преди да продължите към новата страница?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:315
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% вариации"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:533
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:619
#: includes/wc-template-functions.php:3175
#: includes/wc-template-functions.php:3176
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "Избор на опция…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
msgid "Please select some items."
msgstr "Изберете някой артикул."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните това връщане? Тази операция не може да бъде отменена."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете това връщане? Тази операция не може да бъде отменена."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази такса? Тази операция не може да бъде отменена."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Премахване на данните за този продукт?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:386
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:787
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:456
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:923
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:152
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:387
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/chunks/6370.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:55
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:388
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Превключване"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Стойност(и)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:390
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Въведете текст или атрибути, разделени с права черта (|)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:391
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Видим на страницата на продукта"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:392
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "Използван при вариации"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:393
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Въведете име на новия атрибут:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:395
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Копиране на данните за фактуриране към тези за доставка? Това ще премахне всички въведени към момента данни за доставка."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:396
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Зареждане на клиентски данни за фактуриране? Това ще премахне всички въведени данни към момента."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:397
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Зареждане на клиентски данни за доставка? Това ще премахне всички въведени данни към момента."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:402
msgid "No customer selected"
msgstr "Няма избрани клиенти"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Не може да се даде достъп - клиентът може вече да има достъп за този файл или имейл адресът за фактуриране да не е зададен. Уверете се, че има зададен имейл адрес за фактуриране и запазете поръчката."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да преустановите достъпа до файла за изтегляне?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Не можете да добавите една и съща такса два пъти!"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:490
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Краткото име \"%s\" е твърде дълго (до 28 символа). Трябва да го съкратите."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:493
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Краткото име \"%s\" не е позволено, понеже е резервирано. Трябва да го промените."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:496
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Краткото име \"%s\" вече е заето. Трябва да го промените."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Атрибутите са обновени успешно"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Грешка: несъществуващ номер на атрибут."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Име на атрибут (както ще бъде показвано на клиентската част)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Позволяване на директории"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Позволяване на атрибута да има отделна директория в продуктовия каталог/архив."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Ред на сортиране по подразбиране"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Персонализирана подредба"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Име (числов вид)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Задаване на ред на подреждане на атрибутите на клиентската част и продуктовата страница. Ако се използва персонализирано подреждане, ще имате възможност да пренаредите атрибутите по свой избор."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:105
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:103
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Подредба по"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "Термин"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:396
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:520
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:99
#: includes/class-wc-post-types.php:332 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:468 includes/class-wc-post-types.php:532
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1640
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:99
#: includes/wc-account-functions.php:395
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:392
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:297
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "В момента не съществуват атрибути."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Желаете ли да изтриете този атрибут?"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:267
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s поръчка</strong> очаква обработка"
msgstr[1] "<strong>%s поръчки</strong> очакват обработка"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:278
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s поръчка</strong> е задържана"
msgstr[1] "<strong>%s поръчки</strong> са задържани"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:372
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> с ниска наличност"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> с ниска наличност"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:383
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> е изчерпан"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> са изчерпани"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:435
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Все още няма ревюта."
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Дублиране на този продукт"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублиране"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Копиране като нова чернова"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Няма представени дубликати на продуктите!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:88
msgid "PayPal Standard"
msgstr "Стандартен PayPal"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Безплатна доставка"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
msgid "Reports"
msgstr "Доклади"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Намерена е неизправност?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Доклад за неизправност"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "За повече информация:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "За WooCommerce"
#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:126
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:693
#: includes/class-wc-install.php:2232
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:238
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:266
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/682.js:2
#: assets/client/admin/chunks/8499.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:9
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/accordion-group.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-header.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-item.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:15 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:17 assets/client/blocks/checkout.js:46
#: assets/client/blocks/coming-soon.js:1 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:489
msgid "Visit Store"
msgstr "Към магазина"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18
msgid "Product data"
msgstr "Данни за продукт"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s артикули"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Права за изтеглянето на продукта"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Бележка: Позволенията за поръчаните артикули ще бъде дадени, когато статусът на поръчката бъде променен от \"обработва се\" на \"завършен\"."
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:205
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Отзиви"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Представка на категориите в магазина"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Представка на етикетите в магазина"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Представка на атрибутите в магазина"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: includes/wc-template-functions.php:1596
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Магазин"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Магазин, категории"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2242
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:152
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:321
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120
#: includes/wc-product-functions.php:1088
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "Изчерпан"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:234
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:56
msgid "Fee"
msgstr "Такса"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:163
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:620
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Няма съвпадения"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:165
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:622
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Въведете 1 или повече символи"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:623
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Въведете %qty% или повече символи"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:624
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Изтрийте 1 символ"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:625
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Изтрийте %qty% символи"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:169
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:626
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Може да изберете само 1"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:627
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Може да изберете само %qty%"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:171
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:628
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Зареждане на още резултати…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:172
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:629
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Търсене…"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2290 includes/wc-update-functions.php:85
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produkt-etiket"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:660
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2288 includes/wc-update-functions.php:94
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: i18n/states.php:2158
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states.php:2159
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: i18n/states.php:2212
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/states.php:2213
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states.php:2214
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:2215
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:2216
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:2217
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:2219
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:232
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167
msgid "Backordered"
msgstr "Предварително закупени"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2266
#: includes/class-wc-cart.php:1697 includes/class-wc-product-grouped.php:122
msgid "Free!"
msgstr "Безплатно!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2334
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:195
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Shipping:"
msgstr "Доставка:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2400
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "Общо:"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1273
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(може да бъде поръчан и преди запълване на наличност)"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1268
msgid "%s in stock"
msgstr "%s налични"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3926
#: includes/wc-template-functions.php:3949
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:127
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:152
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:119
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Оценено на %s от 5"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:665 includes/class-wc-countries.php:681
#: includes/class-wc-order.php:1006 includes/class-wc-order.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:998
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/wc-template-functions.php:3964
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "От:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Въведете код на държава с две главни букви."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Последно предупреждение, сигурни ли сте?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Конфигуриране на термини"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:445
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Кратко име"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2302
#: includes/wc-template-functions.php:2481 assets/client/blocks/cart.js:20
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Subtotal:"
msgstr "Междинна сума:"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "ММ / ГГ"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:123
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Импортиране на <strong>такси</strong> във вашия магазин чрез csv файл."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:784
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2289 includes/wc-update-functions.php:84
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategoriya"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:269
#: includes/class-wc-post-types.php:476
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:442
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Състоянието на поръчката е променено от %1$s на %2$s."
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Валидност (ММ/ГГ)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2059
#: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:41
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:44
msgid "Read more"
msgstr "Още"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2318
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Discount:"
msgstr "Отстъпка:"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:196
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:394
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1 assets/client/admin/chunks/3978.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Персонализирана"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "%s действия"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "%s бележки"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:125
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce настройки"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:123
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce такси (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Проектът WordPress.org"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:196
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Статус на магазина (WooCommerce)"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce скорошни отзиви"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Добавяне на атрибут"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API ключ"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Клиентски ключ, завършващ на"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Код на карта"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Номер на карта"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуерто Рико"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-template-functions.php:3766
msgid "Download %d"
msgstr "Изтегляне на %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:479
#: includes/class-wc-order.php:2361 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "Начин на плащане:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2244
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2246 templates/cart/cart.php:120
#: assets/client/blocks/cart.js:8 assets/client/blocks/checkout.js:43
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Available on backorder"
msgstr "Налично за предварителни продажби"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1263
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Налични са само %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Ключ за търсене"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Добавяне на ключ"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Отменяна на API ключа"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "Последен достъп"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Въведете стойност, по-ниска от редовната цена."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "Номер на термин"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Уникално кратко име за атрибута; трябва да е по-късо от 28 символа."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Редактиране на атрибут"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
msgid "Add new attribute"
msgstr "Добавяне на нов атрибут"
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:217
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s най-продавани този месец (продадени %2$d)"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Създаването на продукта не беше успешно, не може да бъде намерен оригиналния продукт: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:115
msgid "Sales reports"
msgstr "Доклад за продажбите"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Официални разширения"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:455
msgid "Add to menu"
msgstr "Добавяне към менюто"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
msgid "Product gallery"
msgstr "Галерия на продукт"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "Кратко описание на продукта"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "Местна доставка"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:30
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:164 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Local pickup"
msgstr "Вземане от магазина"
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Имате ли нужда от помощ за разбиране, използване или разширяване възможностите на WooCommerce? <a href=\"%s\">Прочетете документацията.</a> Там ще намерите всякакъв тип ресурси, включително и готови фрагменти от код, уроци и много други."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:404
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Служебни страници в WooCommerce "
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "Данни за код за отстъпка"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:398
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:160
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Featured"
msgstr "Подбрани"
#: includes/class-wc-post-types.php:527
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:55 src/Internal/Admin/Analytics.php:236
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Coupons"
msgstr "Кодове за отстъпка"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Въведете собствена основа за адресите на продуктите. Ако не е зададена, WordPress ще използва такава по подразбиране."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:319
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-formatting-functions.php:1256
#: includes/wc-product-functions.php:1087
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1
msgid "In stock"
msgstr "В наличност"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "Проектът в GitHub"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "Данни за %s"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:483
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/wc-template-functions.php:3766
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1 assets/client/admin/chunks/7983.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Изтегляне"
msgstr[1] "Изтегляния"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:415
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
#: includes/class-wc-emails.php:481 includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:211
#: includes/wc-account-functions.php:240 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:100
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:77
#: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Продукт"
msgstr[1] "Продукти"
#: i18n/states.php:2218
msgid "Northern Cape"
msgstr "Северен нос"
#: i18n/states.php:2220
msgid "Western Cape"
msgstr "Западен нос"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:621
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Зареждането е неуспешно"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Искате ли да генерирате всички варианти? Това ще създаде нова вариация за всяка възможна комбинация от атрибути за продукта (макс. %d на изпълнение)."
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Въведете стойност с една парична десетична запетая (%s) без разделители за хиляди и валутни символи."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:376
#: assets/client/admin/chunks/3796.js:1
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce данък"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2033
#: includes/class-wc-product-simple.php:62
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:161
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/cart.js:17 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "Добавяне в количката"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Ако намерите грешка в ядрото на WooCommerce, можете да го докладвате в <a href=\"%1$s\">GitHub Issues</a>. Уверете се, че сте прочели <a href=\"%2$s\">ръководството за принос</a> , преди да изпратите сигнала за грешката. За да ни помогнете да разрешим проблема ви, бъдете възможно най-описателни и включете <a href=\"%3$s\">отчета за състоянието на системата</a> си."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Преди да потърсите помощ, препоръчваме да проверите страницата за състоянието на системата, за да идентифицирате евентуални проблеми с конфигурацията ви."
#: i18n/states.php:1784
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states.php:1786
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states.php:1788
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states.php:1791
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1794
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1796
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:1797
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:1798
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:1803
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states.php:1807
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1808
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states.php:1810
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:1811
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:1813
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states.php:1814
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:1815
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states.php:1819
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1820
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1821
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1824
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1825
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:1827
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states.php:1828
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:1830
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1835
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:1836
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:1837
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1838
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1839
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:1840
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1841
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states.php:1843
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states.php:1860
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:1862
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:2112
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states.php:2113
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states.php:2115 i18n/states.php:2168
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states.php:2120
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states.php:2124
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states.php:1163 i18n/states.php:2126
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:2135
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states.php:2136
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states.php:2137
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states.php:2138
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states.php:2139
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states.php:2140
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states.php:2145
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:2151
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:2152
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states.php:2153
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states.php:2156
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states.php:2157
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states.php:2116
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Bataan"
msgstr "Батаан"
#: i18n/states.php:1581
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Суригао дел Норте"
#: i18n/states.php:1582
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Суригао дел Сур"
#: i18n/states.php:1562
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Нуева Еция"
#: i18n/states.php:1554
msgid "Marinduque"
msgstr "Мариндук"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Bukidnon"
msgstr "Бъкиднон"
#: i18n/states.php:1547
msgid "Kalinga"
msgstr "Калинга"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Camiguin"
msgstr "Камигуин"
#: i18n/states.php:1550
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Ланао дел Норте"
#: i18n/states.php:1569
msgid "Quezon"
msgstr "Куезон"
#: i18n/states.php:1583
msgid "Tarlac"
msgstr "Тарлак"
#: i18n/states.php:1572
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:1573
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:1574
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:1575
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:1576
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states.php:1577
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"
#: i18n/states.php:1578
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"
#: i18n/states.php:1579
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:1580
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states.php:1584
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:1589 assets/client/admin/chunks/4148.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states.php:1515
msgid "Aurora"
msgstr "Аврора"
#: i18n/states.php:1512
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:1513
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states.php:1514
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:1518
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:1519
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states.php:1520
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:1521
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:1525
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:1531
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states.php:1532
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states.php:1533
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:1537
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:1545
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states.php:1546
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:1548
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:1549
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:1551
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states.php:1552
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:1553
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:1555
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:1556
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:1557
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:1558
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#: i18n/states.php:1559
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:1560
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:1561
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"
#: i18n/states.php:1563
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:1564
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states.php:1565
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states.php:1566
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:1567
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states.php:1568
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:1570
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:1571
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:2155
msgid "Wisconsin"
msgstr "Уисконсин"
#: i18n/states.php:2154
msgid "West Virginia"
msgstr "Западна Вирджиния"
#: i18n/states.php:2150
msgid "Utah"
msgstr "Юта"
#: i18n/states.php:2143
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"
#: i18n/states.php:2144
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Пенсилвания"
#: i18n/states.php:2146
msgid "South Carolina"
msgstr "Южна Каролина"
#: i18n/states.php:2147
msgid "South Dakota"
msgstr "Южна Дакота"
#: i18n/states.php:2148
msgid "Tennessee"
msgstr "Тенеси"
#: i18n/states.php:2149
msgid "Texas"
msgstr "Тексас"
#: i18n/states.php:2127
msgid "Massachusetts"
msgstr "Масачузетс"
#: i18n/states.php:2128
msgid "Michigan"
msgstr "Мичиган"
#: i18n/states.php:2129
msgid "Minnesota"
msgstr "Минесота"
#: i18n/states.php:2130
msgid "Mississippi"
msgstr "Мисисипи"
#: i18n/states.php:2131
msgid "Missouri"
msgstr "Мисури"
#: i18n/states.php:2133
msgid "Nebraska"
msgstr "Небраска"
#: i18n/states.php:2134
msgid "Nevada"
msgstr "Невада"
#: i18n/states.php:1799
msgid "Bursa"
msgstr "Бурса"
#: i18n/states.php:1790
msgid "Antalya"
msgstr "Анталия"
#: i18n/states.php:1789
msgid "Ankara"
msgstr "Анкара"
#: i18n/states.php:1805
msgid "Edirne"
msgstr "Одрин"
#: i18n/states.php:2111
msgid "Colorado"
msgstr "Колорадо"
#: i18n/states.php:2110
msgid "California"
msgstr "Калифорния"
#: i18n/states.php:2109
msgid "Arkansas"
msgstr "Арканзас"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"
#: i18n/states.php:2107
msgid "Alaska"
msgstr "Аляска"
#: i18n/states.php:2106
msgid "Alabama"
msgstr "Алабама"
#: i18n/states.php:2125
msgid "Maine"
msgstr "Мейн"
#: i18n/states.php:2123
msgid "Kentucky"
msgstr "Кентъки"
#: i18n/states.php:2122
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"
#: i18n/states.php:2121
msgid "Iowa"
msgstr "Айова"
#: i18n/states.php:2119
msgid "Illinois"
msgstr "Илинойс"
#: i18n/states.php:2118
msgid "Idaho"
msgstr "Айдахо"
#: i18n/states.php:2117
msgid "Hawaii"
msgstr "Хавай"
#: i18n/states.php:2142
msgid "Oklahoma"
msgstr "Оклахома"
#: i18n/states.php:2141
msgid "Ohio"
msgstr "Охайо"
#: i18n/states.php:893
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states.php:895
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: i18n/states.php:896
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:897
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:898
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:899
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:900
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states.php:901
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states.php:902
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:903
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states.php:904
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:905
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states.php:906
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states.php:907
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:908
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:909
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states.php:910
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:911
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:912
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:913
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: i18n/states.php:914
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states.php:915
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states.php:916
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states.php:917
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: i18n/states.php:918
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:919
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states.php:920
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states.php:921
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:922
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:924
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states.php:925
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:926
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states.php:927
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:928
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:929
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:930
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:931
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states.php:932
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:933
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:934
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:937
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states.php:939
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states.php:940
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:941
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states.php:942
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states.php:945
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states.php:946
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:947
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:948
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:949
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:951
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states.php:952
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:953
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:954
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states.php:955
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:956
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states.php:957
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:958
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states.php:959
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states.php:962
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states.php:963
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states.php:964
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:965
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:966
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states.php:967
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states.php:968
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:970
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:971
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:972
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:973
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
#: i18n/states.php:974
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states.php:975
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:976
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:977
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
#: i18n/states.php:978
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:979
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states.php:980
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"
#: i18n/states.php:981
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:982
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states.php:983
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states.php:984
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:985
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:986
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:1014
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:1028
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:1034
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:1035
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:1036
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:1038
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:1040
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:1043
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:1059
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states.php:1293
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:1294
msgid "Baja California"
msgstr "Долна Калифорния"
#: i18n/states.php:1295
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:1298
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states.php:1299
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:1300
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:1303
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states.php:1304
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states.php:1306
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states.php:1307
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states.php:1308
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:1309
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:1310
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:1311
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states.php:1312
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:1313
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:1314
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states.php:1315
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:1316
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states.php:1317
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:1318
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:1319
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:1320
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:1321
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:1324
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:1330
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:1333
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:1336
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states.php:1337
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states.php:1447
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:1449
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:1451
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states.php:1455
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states.php:1456
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states.php:1457
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:1459
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states.php:1460
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states.php:1480
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:1481
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states.php:1483
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:1485
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:1486
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:1487
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:1491
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states.php:1493 i18n/states.php:1693
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:1494
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:1495
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:1496
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:1497
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:1498
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:1499
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states.php:1500
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states.php:1501
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:1503
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:1508
msgid "Abra"
msgstr "Абра"
#: i18n/states.php:1039
msgid "Kyoto"
msgstr "Киото"
#: i18n/states.php:1041
msgid "Hyogo"
msgstr "Хиого"
#: i18n/states.php:1509
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:944
msgid "Parma"
msgstr "Парма"
#: i18n/states.php:950
msgid "Pisa"
msgstr "Пиза"
#: i18n/states.php:935
msgid "Milano"
msgstr "Милано"
#: i18n/states.php:936
msgid "Modena"
msgstr "Модена"
#: i18n/states.php:938
msgid "Napoli"
msgstr "Неапол"
#: i18n/states.php:943
msgid "Palermo"
msgstr "Палермо"
#: i18n/states.php:894
msgid "Bologna"
msgstr "Болоня"
#: i18n/states.php:961 assets/client/admin/chunks/4148.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/settings/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Рим"
#: i18n/states.php:960
msgid "Rimini"
msgstr "Римини"
#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Хуила"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Благоевград"
#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Бургас"
#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Добрич"
#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Габрово"
#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Хасково"
#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Кърджали"
#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Кюстендил"
#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Ловеч"
#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2132
msgid "Montana"
msgstr "Монтана"
#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Пазарджик"
#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Перник"
#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Плевен"
#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Пловдив"
#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Разград"
#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Русе"
#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Шумен"
#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Силистра"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Сливен"
#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Смолян"
#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "София"
#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Стара Загора"
#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Търговище"
#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Варна"
#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Велико Търново"
#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Видин"
#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Враца"
#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Ямбол"
#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1482
#: i18n/states.php:2207
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Нюфаундленд и Лабрадор"
#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states.php:721
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:722
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:723
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states.php:724
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states.php:725
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states.php:727
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:728
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states.php:729
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:730
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states.php:731
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:732
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:733
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:734
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:735
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:736
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:737
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states.php:738
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:739
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states.php:740
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:743
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states.php:745
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states.php:746
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:747
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:748
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:749
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states.php:750
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:751
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:752
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:753
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:754
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:755
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:756
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:757
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:758
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states.php:759
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:760
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states.php:761
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states.php:762
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states.php:763
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states.php:764
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states.php:765
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states.php:766
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states.php:767
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states.php:768
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states.php:769
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states.php:770
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states.php:771
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states.php:772
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states.php:773
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states.php:774
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states.php:775
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states.php:776
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states.php:808
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:809
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:810
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:811
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:812
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:813
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:814
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states.php:815
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:816
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states.php:817
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:818
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:819
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:821
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:822
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states.php:823
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:824
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:825
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states.php:826
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:829
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:830
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:831
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:832
msgid "Telangana"
msgstr "Телангана"
#: i18n/states.php:833
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states.php:834
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states.php:835
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:836
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states.php:837
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
#: i18n/states.php:838
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:840
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states.php:842
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states.php:843
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states.php:848
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
#: i18n/states.php:849
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
#: i18n/states.php:850
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:851
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
#: i18n/states.php:852
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/states.php:853
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:854
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states.php:855
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"
#: i18n/states.php:856
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"
#: i18n/states.php:857
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
#: i18n/states.php:858
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states.php:859
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states.php:860
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:861
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:862
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:863
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:864
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:866
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: i18n/states.php:867
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states.php:868
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states.php:869
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
#: i18n/states.php:870
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:871
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states.php:872
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states.php:873
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states.php:874
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: i18n/states.php:875
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:876
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:880
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:881
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states.php:882
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states.php:883
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states.php:884
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states.php:885
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:886
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:887
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states.php:889
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:890
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states.php:891
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:892
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:807
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
#: i18n/states.php:888
msgid "Bari"
msgstr "Бари"
#: i18n/states.php:828 i18n/states.php:1598
msgid "Punjab"
msgstr "Пунджаб"
#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Аликанте"
#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Алберта"
#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Акра"
#: i18n/states.php:839
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Квебек"
#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Онтарио"
#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Манитоба"
#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Мадрид"
#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1435
msgid "Granada"
msgstr "Гранада"
#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Жирона"
#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Валенсия"
#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Толедо"
#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Мурсия"
#: i18n/states.php:841
msgid "Delhi"
msgstr "Делхи"
#: i18n/states.php:865
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Северен Хорасан (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:846
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Хузестан (خوزستان)"
#: i18n/states.php:847
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Техеран (تهران)"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангила"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Аржентина"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахами"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Беларус"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Палау"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуда"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херцеговина"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Бруней"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "България"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо Верде"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманови острови"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Рождество"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Коморски острови"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Киншаса)"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Хърватия"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипър"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Република Чехия"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Република Доминикана"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "Салвадор"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваториална Гвинея"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Естония"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопия"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фолкландски острови"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ферьорски острови"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Френска Гвиана"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Френска Полинезия"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Френски южни и антарктически територии"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Гърнси"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Гуана"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Хонг Конг"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Иран"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ман"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Кот д'Ивоар"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Джърси"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Йордания"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизстан"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Либия"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенщайн"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Мали"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Малта"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалови острови"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Мавриций"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Майот"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезия"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Черна гора"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсерат"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Мианмар"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерландия"
#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледония"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландия"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"
#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1397
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Ниуе"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк"
#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Северна Корея"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинска територия"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папа Нова Гвинея"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкерн"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Реюнион"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Румъния"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Сен Бартелми"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Сен Хелена"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сейнт Китс и Невис"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент Лусия"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Сент Мартин (Френска част)"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Сент Мартин (Холандска част)"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен Пиер и Микелон"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сейнт Винсент и Гренадини"
#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"
#: i18n/countries.php:208
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Сао Томе и Принсипи"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудитска Арабия"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Сърбия"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшели"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиера Леоне"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонови острови"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалия"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Република Южна Африка"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Южна Корея"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Южен Судан"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Свалбард и Ян Майен"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Сирия"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Източен Тимор"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Того"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Тюркменистан"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Търкс и Кайкос"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Украйна"
#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Обединени Арабски Емирства"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Великобритания "
#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Съединени Американски Щати (САЩ)"
#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикана"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Виетнам"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уолис и Футуна"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Буенос Айрес"
#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Куинсланд"
#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Виктория"
#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Западна Австралия"
#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "
#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Сантяго дел Естеро"
#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Санта Фе"
#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Санта Круз"
#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Мендоса"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Остров Буве"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритрея"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Тасмания"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"
#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1613
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосови острови"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Бонер, Свети Евстатий и Саба"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Остров Хърд и островите Макдоналд"
#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "Южна Австралия"
#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Тиера дел Фуего"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "Кюрасао"
#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "Барисал"
#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "Богра"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британска Индоокеанска Територия"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централноафриканска Република"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Конго (Бразавил)"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острови Кук"
#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "Кумила"
#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Катамарка"
#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Чибут"
#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Чако"
#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Куштия"
#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Лакшмипур"
#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Лалминирхат"
#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Мадарипур"
#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Маникгандж "
#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Мехерпур"
#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Мулвибазар"
#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Муншигандж"
#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Мимменсигх"
#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Нараил"
#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Нараянгандж"
#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Нарсингди"
#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Навабгандж"
#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Нилфамари"
#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Наокхали"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Пабна"
#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Панчагарх"
#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Патуакхали"
#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Пироджпур"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Раджбари"
#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Рангамати"
#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Рангпур"
#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Сатхира"
#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Шириатпур"